cover

It’s Torn - Leonard Cohen

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
It’s Torn-Leonard Cohen.mp3
[00:00.0]It's Torn - Leonard Cohen (莱昂纳德·科恩)...
[00:00.0]It's Torn - Leonard Cohen (莱昂纳德·科恩)
[00:03.59]
[00:03.59]Lyrics by:Leonard Cohen
[00:07.18]
[00:07.18]Composed by:Adam Cohen/Sharon Robinson
[00:10.78]
[00:10.78]I see you in windows
[00:12.94]我看见你伫立在
[00:12.94]That open so wide
[00:15.33]敞开的窗户边
[00:15.33]There's nothing beyond them
[00:17.24]窗外空无一物
[00:17.24]And no one inside
[00:21.29]你孤身一人
[00:21.29]You kick off your sandals
[00:23.33]你踢掉凉鞋
[00:23.33]And shake out your hair
[00:25.38]散开一头秀发
[00:25.38]The salt on your shoulders
[00:27.22]你肩头的盐粒
[00:27.22]Like sparks in the air
[00:31.57]像空中闪烁的火花
[00:31.57]There's silt on your ankles
[00:33.28]脚踝上污泥点点
[00:33.28]And sand on your feet
[00:35.57]脚上还带着细沙
[00:35.57]The river too shallow
[00:37.43]河水太浅
[00:37.43]The ocean too deep
[00:41.63]海洋深不可测
[00:41.63]You smile at your suffering
[00:43.67]笑对苦难
[00:43.67]The sweetest reprieve
[00:46.03]是最甜蜜的折磨
[00:46.03]Why did you leave us
[00:48.04]你为何离我们而去
[00:48.04]Why did you leave
[00:51.9]你为何离开
[00:51.9]You kick off your sandals
[00:53.97]你踢掉凉鞋
[00:53.97]And shake out your hair
[00:55.87]散开一头秀发
[00:55.87]It's torn where you're dancing
[00:57.89]你翩翩起舞的地方已经物是人非
[00:57.89]It's torn everywhere
[00:59.89]留下满目疮痍
[00:59.89]It's torn on the right
[01:01.59]向右望去 支离破碎
[01:01.59]And it's torn on the left
[01:03.9]向左望去 支离破碎
[01:03.9]It's torn in the centre
[01:05.99]内在已不堪入目
[01:05.99]Which few can accept
[01:16.03]几乎没有人接受现实
[01:16.03]It's torn where there's beauty
[01:18.13]美景沦为废墟
[01:18.13]It's torn where there's death
[01:20.270004]魂归之处无法得到安宁
[01:20.270004]It's torn where there's mercy
[01:22.270004]仁慈渐渐消失
[01:22.270004]But torn somewhat less
[01:26.18]多么希望减缓衰败的速度
[01:26.18]It's torn in the highest
[01:28.38]王国渐渐衰落
[01:28.38]From kingdom to crown
[01:30.39]便是从最高统治者开始的
[01:30.39]The messages fly
[01:32.2]消息满天飞
[01:32.2]But the network is down
[01:36.86]网络瘫痪
[01:36.86]Bruised at the shoulder
[01:38.54]肩头淤青
[01:38.54]And cut at the wrist
[01:40.5]手腕割伤
[01:40.5]The sea rushes home
[01:42.35]海水冲刷着家园
[01:42.35]To its thimble of mist
[01:46.56]大雾弥漫 看不清方向
[01:46.56]The opposites falter
[01:48.58]对立者摇摆不定
[01:48.58]The spirals reverse
[01:50.86]反对的声音此起彼伏
[01:50.86]And Eve must re-enter
[01:52.72]夏娃必须陷入沉睡
[01:52.72]The sleep of her birth
[01:57.11]回到她出生前的状态
[01:57.11]And up through the system
[01:58.9]打破僵化的体制
[01:58.9]The worlds are withdrawn
[02:00.99]逃离孤立的世界
[02:00.99]From every dominion
[02:02.88]摆脱思想禁锢
[02:02.88]The mind stood upon
[02:05.01]学会独立思考
[02:05.01]And now that you told her
[02:06.94]既然你已告诉她真相
[02:06.94]And now that it's done
[02:08.96]那一切都结束了
[02:08.96]The name has no number
[02:11.42]名字无法编号
[02:11.42]Not even the one
[02:21.18]一切荡然无存
[02:21.18]Come gather the pieces
[02:23.1]收拾残局
[02:23.1]All scattered and lost
[02:25.54001]把散落一地的碎片收集起来
[02:25.54001]The lie in what's holy
[02:27.31]圣洁里藏匿着谎言
[02:27.31]The light in what's not
[02:31.58]希望诞生于黑暗里
[02:31.58]The story's been written
[02:33.29001]故事早已写好
[02:33.29001]The letter's been sealed
[02:35.62]信件早已封装
[02:35.62]You gave me a lily
[02:37.42]你赠给我一朵百合
[02:37.42]But now it's a field
[02:41.43]可如今已花开遍野
[02:41.43]You kick off your sandals
[02:43.51]你踢掉凉鞋
[02:43.51]And shake out your hair
[02:45.51]散开一头秀发
[02:45.51]It's torn where you're dancing
[02:47.85]你翩翩起舞的地方已经物是人非
[02:47.85]It's torn everywhere
[02:52.08499]留下满目疮痍
展开