cover

The Night of the Age - Dark Moor

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
The Night of the Age-Dark Moor.mp3
[00:00.0]The Night of the Age - Dark Moor [00:30.3...
[00:00.0]The Night of the Age - Dark Moor
[00:30.38]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:30.38]When the golden dusk covers me
[00:36.29]当金色的黄昏笼罩着我
[00:36.29]And the beams play with the trees
[00:42.26]阳光与树木嬉戏
[00:42.26]Memories so come to my heart
[00:48.35]回忆涌上心头
[00:48.35]Because the guardian of the dreams departs
[00:54.3]因为梦想的守护者离我而去
[00:54.3]Who stole my illusions
[00:55.76]谁偷走了我的幻想
[00:55.76]Who stole my hopes
[00:57.2]谁偷走了我的希望
[00:57.2]Why didi the light off
[00:58.87]为何关掉灯
[00:58.87]And since I grope
[01:00.19]自从我摸索
[01:00.19]Where will I find the force
[01:02.29]我要去哪里寻找力量
[01:02.29]To untie the past's rope
[01:04.02]解开过去的枷锁
[01:04.02]In my soul
[01:07.58]在我的灵魂深处
[01:07.58]Go on
[01:08.71]继续
[01:08.71]Within the black night of the age
[01:11.53]在这个时代的黑夜里
[01:11.53]Getting my sadness turn to rage
[01:16.89]让我的悲伤变成愤怒
[01:16.89]Even oblivion
[01:20.55]甚至被遗忘
[01:20.55]So feeling will be free again
[01:24.01]感觉又重获自由
[01:24.01]The dreams will break the chains
[01:27.25]梦想会冲破枷锁
[01:27.25]Flying to the eternity
[01:49.84]飞向永恒
[01:49.84]Sometimes in dreams I see her eyes
[01:55.81]有时在梦里我会看到她的眼睛
[01:55.81]Watching me like wells of lies
[02:01.79]看着我就像谎言的源泉
[02:01.79]Those in the cold cloak of the night
[02:07.87]那些披着寒夜斗篷的人
[02:07.87]Were my sole flame of whom I was acolyze
[02:13.85]是我唯一的火焰我一直追随着他
[02:13.85]Who stole my illusions
[02:15.23]谁偷走了我的幻想
[02:15.23]Who stole my hopes
[02:16.76]谁偷走了我的希望
[02:16.76]Why didi the light off
[02:18.08]为何关掉灯
[02:18.08]And since I grope
[02:19.76]自从我摸索
[02:19.76]Where will I find the force
[02:21.56]我要去哪里寻找力量
[02:21.56]To untie the past's rope
[02:23.4]解开过去的枷锁
[02:23.4]In my soul
[02:27.05]在我的灵魂深处
[02:27.05]Go on
[02:28.22]继续
[02:28.22]Within the black night of the age
[02:31.02]在这个时代的黑夜里
[02:31.02]Getting my sadness turn to rage
[02:36.65]让我的悲伤变成愤怒
[02:36.65]Even oblivion
[02:39.89]甚至被遗忘
[02:39.89]So feeling will be free again
[02:43.48]感觉又重获自由
[02:43.48]The dreams will break the chains
[02:46.75]梦想会冲破枷锁
[02:46.75]Flying to the eternity
[03:16.95999]飞向永恒
[03:16.95999]Where are the guardians of the dreams return to me
[03:22.83]梦想的守护者在哪里回到我身边
[03:22.83]Tell me answers that my mind will live again
[03:49.48]告诉我答案让我的心灵重获新生
[03:49.48]Go on
[03:50.41]继续
[03:50.41]Within the black night of the age
[03:53.43]在这个时代的黑夜里
[03:53.43]Getting my sadness turn to rage
[03:58.9]让我的悲伤变成愤怒
[03:58.9]Even oblivion
[04:02.35]甚至被遗忘
[04:02.35]So feeling will be free again
[04:05.93]感觉又重获自由
[04:05.93]The dreams will break the chains
[04:09.3]梦想会冲破枷锁
[04:09.3]Flying to the eternity
[04:13.59]飞向永恒
[04:13.59]Go on
[04:14.59]继续
[04:14.59]Within the black night of the age
[04:17.45]在这个时代的黑夜里
[04:17.45]Getting my sadness turn to rage
[04:22.86]让我的悲伤变成愤怒
[04:22.86]Even oblivion
[04:26.43]甚至被遗忘
[04:26.43]So feeling will be free again
[04:29.79]感觉又重获自由
[04:29.79]The dreams will break the chains
[04:34.079]梦想会冲破枷锁
展开