logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

東京テディベア - Neru&鏡音リン

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
東京テディベア-Neru&鏡音リン.mp3
[00:00.0]東京テディベア - Neru/镜音铃 (鏡音リン) [...
[00:00.0]東京テディベア - Neru/镜音铃 (鏡音リン)
[00:00.57]
[00:00.57]词:Neru
[00:01.14]
[00:01.14]曲:Neru
[00:01.71]
[00:01.71]父さん母さん 今までごめん
[00:06.59]爸爸妈妈 迄今为止麻烦了
[00:06.59]膝を震わせ 親指しゃぶる
[00:11.21]膝盖颤抖着 咬着大拇指
[00:11.21]兄さん姉さん それじゃあまたね
[00:15.75]哥哥姐姐 那么再见吧
[00:15.75]冴えない靴の 踵潰した
[00:30.32]磨损的鞋子 擦破脚后跟
[00:30.32]見え張ったサイズで 型紙を取る
[00:34.42]用夸张显眼的尺寸剪裁纸样
[00:34.42]何だっていいのさ 代わりになれば
[00:38.58]无论怎样都好 来代替吧
[00:38.58]愛されたいと口を零した
[00:43.02]嘴里念叨着好想被爱
[00:43.02]もっと丈夫な ハサミで
[00:45.5]用更加结实的剪刀
[00:45.5]顔を切り取るのさ
[00:47.59]剪下这张脸吧
[00:47.59]全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ
[00:52.06]来吧 来让你听听全智全能的话语吧
[00:52.06]脳みそ以外もう いらないと
[00:55.04]头脑以外的已不再需要
[00:55.04]Why not, I don't know
[00:56.94]我不知道为什么不这样
[00:56.94]近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
[01:01.68]创造不久的将来 明天的创伤就是这样摇晃的吧
[01:01.68]縫い目の隙間を埋めておくれ
[01:17.08]埋入接缝的空隙之间
[01:17.08]皆さんさようなら 先生お元気で
[01:21.79]再见了大家 老师保重
[01:21.79]高鳴った胸に 涎が垂れる
[01:25.89]怦怦跳的内心之中 淌下口水
[01:25.89]正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
[01:30.63]老实人在看着什么呢?老实人看着笨蛋!
[01:30.63]正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
[01:35.71]老实人在看着什么呢?老实人看着笨蛋!
[01:35.71]あー、これじゃまだ足りないよ
[01:39.58]啊 这样还不够
[01:39.58]もっと大きな ミシンで 心貫くのさ
[01:44.229996]用再大一点的缝纫机 贯穿心脏吧
[01:44.229996]全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ
[01:48.42]来吧 来让你听听全智全能的话语吧
[01:48.42]脳みそ以外もう いらないと
[01:51.58]头脑以外的已不再需要
[01:51.58]Why not, I don't know
[01:53.32]我不知道为什么不这样
[01:53.32]近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
[01:58.020004]创造不久的将来 明天的创伤就是这样摇晃的吧
[01:58.020004]縫い目の隙間を埋めておくれ
[02:12.46]埋入接缝的空隙之间
[02:12.46]もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて
[02:16.87]已经一无所有了 一无所有 被扯下来
[02:16.87]糸屑の 海へと この細胞も
[02:21.6]这些细胞也向着线头的海洋
[02:21.6]そうボクいないよ ボクいないよ
[02:24.28]我不存在了 不存在了
[02:24.28]投げ捨てられて
[02:26.27]被抛弃了
[02:26.27]帰る場所すら何処にも無いんだよ
[02:30.78]就连回去的地方也不存在了
[02:30.78]存在証明。
[02:32.34]证明存在
[02:32.34]あー、shut up ウソだらけの体
[02:35.58]啊 闭嘴 满是谎言的身体
[02:35.58]完成したいよ ズルしたいよ 今解答を
[02:40.43]好想完成 好想欺骗 现在解答
[02:40.43]変われないの? 飼われたいの?
[02:43.48]无法改变吗?想被喂养吗?
[02:43.48]何も無い? こんなのボクじゃない!
[02:45.67]一无所有吗?这不是我!
[02:45.67]縫い目は解けて引き千切れた
[03:00.84]解开线头撕成粉碎
[03:00.84]煮え立ったデイズで 命火を裁つ
[03:04.92]用沸腾的日子来剪裁生命
[03:04.92]誰だっていいのさ 代わりになれば
[03:09.092]无论是谁都好 来代替吧
展开