logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

マーメイドラプソディー - SEKAI NO OWARI

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
マーメイドラプソディー-SEKAI NO OWARI.mp3
[00:00.0]マーメイドラプソディー - Sekai no Owari [...
[00:00.0]マーメイドラプソディー - Sekai no Owari
[00:06.81]
[00:06.81]词:Saori
[00:13.63]
[00:13.63]曲:Nakajin
[00:20.45]
[00:20.45]人と魚の半分ずつ
[00:24.2]人和鱼各一部分
[00:24.2]人魚という名前の彼女は
[00:28.14]被唤做美人鱼的她
[00:28.14]珍しい生き物 硝子に囲まれて育った
[00:36.36]是稀有的生物 在玻璃缸的包围下渐渐长大
[00:36.36]水と陸地と半分ずつ
[00:40.2]水和陆地的各一部分
[00:40.2]アクアリウムと呼ばれるその場所は
[00:44.13]被唤做水族馆的那个地方
[00:44.13]彼女に「不自由」をもたらしたのだと「人」は言った
[00:53.12]给她带来了不自由的生活 人们这样说着
[00:53.12]ねえ、おしえてよ
[00:55.27]喂 请告诉我
[00:55.27]「自由」はどんなものなの?
[00:58.34]何为自由
[00:58.34]わたしは貴方が会いにきてくれる
[01:02.22]我是特意为你而来
[01:02.22]「不自由」なこの場所が
[01:05.01]在这个所谓不自由的地方
[01:05.01]とても好きだわ
[01:09.16]我却非常喜欢哦
[01:09.16]ねえ、お願いよ
[01:11.31]喂 拜托你
[01:11.31]どうか押し付けないで
[01:14.2]无论如何都不要强加于人
[01:14.2]わたしは貴方が会いにきてくれる
[01:18.21]我是特意为你而来
[01:18.21]「不自由」なこの場所が
[01:21.2]在这个所谓不自由的地方
[01:21.2]好きだわ
[01:26.2]我却非常喜欢哦
[01:26.2]マーメイド ラプソディー
[01:28.19]美人鱼狂想曲
[01:28.19]煌めく不自由なダンスホールに
[01:31.55]闪耀着的不自由的舞厅里
[01:31.55]もう一度会いに来てね
[01:34.119995]再一次为你而来
[01:34.119995]マーメイド ラプソディー
[01:36.07]美人鱼狂想曲
[01:36.07]煌めく不自由なダンスホールに
[01:39.53]闪耀着的不自由的舞厅里
[01:39.53]もう一度会いに来てね
[01:42.2]再一次为你而来
[01:42.2]ここで貴方を待っているわ
[01:46.03]我在这里等待你哦
[01:46.03]今宵純白のダンスを踊るから
[02:06.45]因为今夜只是单纯的跳舞哦
[02:06.45]「自由」を唱える人たちは
[02:10.06]提倡自由的人啊
[02:10.06]「人魚を海に帰すべき」と言った
[02:14.22]说美人鱼应该放生大海
[02:14.22]硝子の中から叫んでも、何も届かない
[02:22.11]即便是在玻璃缸中呼唤 什么也无法传达
[02:22.11]「自由」は「孤独」と半分ずつ
[02:26.11]自由和孤独各一部分
[02:26.11]彼に会えない自由な世界へ
[02:30.07]朝着不能与你相见的自由世界前进
[02:30.07]引きはがされるように硝子の外へ
[02:39.26]似乎是被强行带去玻璃之外的世界
[02:39.26]ねえ、おしえてよ
[02:41.1]喂 请告诉我
[02:41.1]「自由」はどんなものなの?
[02:44.23]何为自由
[02:44.23]わたしは貴方が会いに来てくれる
[02:48.19]我是特意为你而来
[02:48.19]「不自由」なこの場所が
[02:50.95999]在这个所谓不自由的地方
[02:50.95999]とても好きだわ
[02:55.17]我却非常喜欢哦
[02:55.17]ねえ、分かるのよ
[02:57.05]喂 我明白了哦
[02:57.05]「自由」になって広い世界を見て
[03:00.19]仰望那自由广阔的世界
[03:00.19]わたしはきっと知ることになるの
[03:04.24]我一定会知晓
[03:04.24]貴方の代わりはいないと
[03:12.19]你是无可取代的
[03:12.19]マーメイド ラプソディー
[03:14.08]美人鱼狂想曲
[03:14.08]煌めく不自由なダンスホールに
[03:17.5]闪耀着的不自由的舞厅里
[03:17.5]もう一度会いにきてね
[03:20.17]再一次为你而来
[03:20.17]マーメイド ラプソディー
[03:22.11]美人鱼狂想曲
[03:22.11]煌めく不自由なダンスホールに
[03:25.49]闪耀着的不自由的舞厅里
[03:25.49]もう一度会いにきてね
[03:28.1]再一次为你而来
[03:28.1]どこに行ったら貴方に会える?
[03:32.02]去往何处才能与你邂逅
[03:32.02]夜が明けたらわたしはもう海の中
[03:51.20999]若是到了黎明 我便依旧在海水中
[03:51.20999]初めて見た硝子の外の世界
[03:55.65]第一次看到玻璃外的世界
[03:55.65]ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ
[04:00.35]啊 我一个人看到了水平线
[04:00.35]何て海は広いの
[04:07.1]大海为何这般大呢
[04:07.1]初めて見た硝子の外の世界
[04:11.66]第一次看到玻璃外的世界
[04:11.66]ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい
[04:16.46]啊 我想要第一个想你询问
[04:16.46]何て海は広いの
[04:28.16]大海为何这般大呢
[04:28.16]マーメイド ラプソディー
[04:30.07]美人鱼狂想曲
[04:30.07]煌めく自由なダンスホール
[04:33.27]闪耀着的自由的舞厅里
[04:33.27]次はわたしが会いに行くわ
[04:36.16998]接下来我会为你而来
[04:36.16998]マーメイド ラプソディー
[04:38.07]美人鱼狂想曲
[04:38.07]煌めく自由なダンスホール
[04:41.27]闪耀着的自由的舞厅里
[04:41.27]次はわたしが会いに行くわ
[04:44.16998]接下来我会为你而来
[04:44.16998]もう待ってるだけじゃないから
[04:48.09]因为我不仅仅是在等待
[04:48.09]今宵純白のダンスを踊るから
[04:53.009]因为今夜是纯粹的跳舞
展开