gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

음악이 싫어졌어 - nobless

음악이 싫어졌어-nobless.mp3
[00:00.0]음악이 싫어졌어 (变得讨厌音乐) - 노블레스...
[00:00.0]음악이 싫어졌어 (变得讨厌音乐) - 노블레스 (Noblesse)
[00:24.39]//
[00:24.39]음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어
[00:34.74]变得讨厌音乐 变得讨厌生活
[00:34.74]음악이 싫어 졌어 모두 내 얘기 같아서
[00:44.93]变得讨厌音乐 都像是我自己的故事
[00:44.93]그녀를 처음 봤던
[00:46.05]初次见到她是12月
[00:46.05]12월의 눈 내리던 날
[00:47.74]雪花纷飞的那天
[00:47.74]지금도 가끔 생각나는 오래전 그 날
[00:50.41]至今也会偶尔回忆起 很久前的那天
[00:50.41]눈이 내릴 때면
[00:51.87]下雪时
[00:51.87]참 많이 듣곤 했던 노래가 있어
[00:54.8]有首经常循环听的歌曲
[00:54.8]내 기억 속엔 아직 미치도록
[00:56.51]在我记忆里 依然能让我疯狂悲痛的
[00:56.51]슬픈 선율의 멜로디
[00:58.02]悲伤旋律
[00:58.02]내 가슴 오랫동안 뛰게
[00:59.53]让我内心久久不能平静的
[00:59.53]만들었던 비트와
[01:01.14]节奏
[01:01.14]내 맘을 그대로 옮긴 듯한 가사가
[01:03.3]以及像是将我的心移向你的歌词
[01:03.3]지금도 내 기억 속에 살고 있어
[01:05.76]现在也活在我的记忆里
[01:05.76]바람에 날려 보낼까도
[01:07.5]想着是否会随风飘散的
[01:07.5]생각했던 기억은
[01:09.12]记忆
[01:09.12]오랫동안 나를 괴롭혔어
[01:11.01]长时间折磨着我
[01:11.01]미친 듯이 살아도 봤지만
[01:12.84]一直以来疯了似地存在
[01:12.84]내 기억 속엔 아직
[01:14.54]但我的记忆里
[01:14.54]그 노래가 떡하니 자리 잡고 있어
[01:17.51]这首歌一直清晰地占有那个位置
[01:17.51]듣지 마 듣지 마 듣지 말라고
[01:19.9]我劝自己
[01:19.9]난 나를 설득하지만
[01:21.14]不要听
[01:21.14]내 의지와는 다르게 자꾸 12월이 되면
[01:23.7]与我意志背道而驰 总在到了12月
[01:23.7]그 노래를 듣곤 해
[01:25.47]就会自然地听起那首歌
[01:25.47]듣고 나면 나도 모르게
[01:26.91]听着听着
[01:26.91]자꾸 후회 하게 돼
[01:28.15]总是不自觉的让我后悔
[01:28.15]음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어
[01:38.740005]变得讨厌音乐 变得讨厌生活
[01:38.740005]음악이 싫어 졌어 모두 내 얘기 같아서
[01:49.33]变得讨厌音乐 都像是我自己的故事
[01:49.33]침착해 졌어 많이 달라진 내 생활
[01:52.06]变冷静了 我的生活变得不一样了
[01:52.06]또 다른 사랑이 내게 다시 찾아왔고
[01:54.740005]另一份爱情找上了我
[01:54.740005]또 다른 노래 속에
[01:56.05]又在别的歌曲中
[01:56.05]또 다른 노랫말로
[01:57.39]用别的歌词
[01:57.39]내 맘을 다스리게 됐어
[01:58.72]抚慰我的心灵
[01:58.72]그리고 두 번 다시
[02:00.06]不会再听
[02:00.06]그 노랜 듣지 않았고
[02:01.95]那首歌了
[02:01.95]음악은 다시 한번
[02:03.26]音乐又成了我生活的
[02:03.26]내 생활에 일부분이 됐어
[02:05.31]一部分
[02:05.31]적어도 사랑이
[02:06.22]至少 在爱情
[02:06.22]다시 나를 떠나기 전까지는
[02:08.07]再次离开我之前
[02:08.07]두 번째 이별이
[02:09.0]在离别
[02:09.0]다시 나를 반길 때 까지는
[02:10.82]再次降临之前
[02:10.82]내 맘이 울적 할 때
[02:12.04]我内心闷闷不乐的时候
[02:12.04]혼자가 싫어 질 때
[02:13.37]讨厌一个人的时候
[02:13.37]버스를 기다릴 때 친구를 기다릴 때
[02:15.99]等待公交车的时候 等待朋友的时候
[02:15.99]그녀를 기다릴 때 사랑을 기다릴 때
[02:18.69]等待她的时候 等待爱情的时候
[02:18.69]이별이 다가올 때
[02:20.16]离别临近的时候
[02:20.16]내 귀에 꽂혀 있던
[02:21.35]粉碎了挂在耳朵上的
[02:21.35]이어폰을 부셔버렸어
[02:22.85]耳塞
[02:22.85]음악이 싫어 졌어
[02:23.95999]变得讨厌音乐
[02:23.95999]다시는 듣고 싶지 않아
[02:26.06]不想再听了
[02:26.06]난 다시 울고 싶지 않아 그리고
[02:28.5]我不想再哭泣
[02:28.5]두 번 다시 사랑하지 않아
[02:30.53]不想再爱了
[02:30.53]듣고 싶지 않아
[02:32.18]不想听
[02:32.18]음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어
[02:42.79001]变得讨厌音乐 变得讨厌生活
[02:42.79001]음악이 싫어 졌어
[02:48.1]变得讨厌音乐
[02:48.1]모두 내 얘기 같아서
[02:53.32]都像是我自己的故事
[02:53.32]축 쳐진 어깨로 난 거릴 걸었지
[02:55.83]我耷拉着肩膀走在街上
[02:55.83]들려오는 음악소리 귀를 막았지
[02:58.51]远处传来音乐声 堵住了耳朵
[02:58.51]살고 싶어 난 죽고 싶지 않아
[03:01.44]我想活着 不想死
[03:01.44]하지만 이대로는 죽을 것만 같아
[03:04.04]但是这样下去像是快死了
[03:04.04]붉게 물든 저녁노을사이로
[03:05.74]像是被吸入了
[03:05.74]빨려 들어갈 것만
[03:07.06]被染红的晚霞之间
[03:07.06]같아 난 두 귀를 막았지
[03:09.4]我堵上了两只耳朵
[03:09.4]두 귀를 막고서야 잠들 수 있었지
[03:11.76]只有堵上了耳朵才能入睡
[03:11.76]살고 싶어 난 두 귀를 막아버렸어
[03:14.65]我想活下去 所以堵住了两只耳朵
[03:14.65]음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어
[03:25.42]变得讨厌音乐 变得讨厌生活
[03:25.42]음악이 싫어 졌어 모두 내 얘기 같아서
[03:30.42]变得讨厌音乐 都像是我自己的故事
展开