logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

伽藍如何前零番地 - ヒトリエ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
伽藍如何前零番地-ヒトリエ.mp3
[00:00.0]伽藍如何前零番地 - ヒトリエ [00:00.2]作曲...
[00:00.0]伽藍如何前零番地 - ヒトリエ
[00:00.2]作曲 : wowaka
[00:00.6]作词 : wowaka
[00:01.21]这是第几周目的人生了
[00:01.21]何周目の人生だ
[00:03.28]又是第几次的失败了呢
[00:03.28]それは何回目の失败だ
[00:06.29]你这种人能理解得了我的心吗
[00:06.29]君なんかにわかってたまりますか、あたしの心臓
[00:08.4]把仅因可见之物而喜不自胜的家伙扔在一边吧
[00:08.4]见えてるものばかり集めて悦に入る奴等は置いてこうぜ
[00:11.13]抱着因无形之物而回忆起的伤倒下吧 呐
[00:11.13]形なきモノに覚えた伤みを抱え転がろうぜ、ね
[00:20.68]这是第几周目的人生了
[00:20.68]何周目の人生だ
[00:34.56]又是哪位的命运呢
[00:34.56]それは何方様の运命だ
[00:37.49]忘却快乐的价值的少女又摇荡着去往何方
[00:37.49]快楽の価値を忘れて揺荡う少女は何处へ行った
[00:42.4]该把爱给予谁呢
[00:42.4]爱するべきは谁でしょうか
[00:44.91]拥有值得自豪的地方吗
[00:44.91]夸るべきものなどあるでしょうか
[00:47.65]我这种人怎么懂得了呢
[00:47.65]「あたしなんかにわかってたまるか
[00:49.3]毫无意义啊
[00:49.3]くだらないな
[00:49.98]
[00:49.98]」
[00:50.08]让我炫耀那被敷衍的亡灵挖出的心灵之箱吧
[00:50.08]おざなりな亡霊が掘り出した心の箱
[00:55.84]就让我炫耀一下吧
[00:55.84]それ、自慢気に见せたんだ
[01:02.24]破坏掉有形之物
[01:02.24]形あるものを壊して
[01:03.41]流进这副身躯
[01:03.41]この身体に流し込んで
[01:04.72]让我做个白日梦吧
[01:04.72]真昼の梦を见させて
[01:06.15]怎么样都随它去吧
[01:06.15]如何にでもなればいい
[01:07.75]连虚言都要吞噬殆尽
[01:07.75]伪りすら呑み乾して
[01:11.57]吐出无比空虚的话语
[01:11.57]伽蓝堂の言叶吐き出して
[01:16.25]呐 哪怕一瞬间也好
[01:16.25]ねえ、その一瞬で良い
[01:19.7]根本不需要一词一句 思考吧 绝望
[01:19.7]言叶なんて、要らないって、思え 绝望
[01:22.68]那是现实吗
[01:22.68]それ、现実
[01:34.57]还是说玩笑般的疯狂
[01:34.57]それとも冗谈交じりの狂騒
[01:37.47]在极乐中过度沉溺的结局是天国 还是地狱
[01:37.47]快楽に溺れた先に待つは天国か 地狱か
[01:42.64]该把爱给予谁呢
[01:42.64]爱するべきは谁でしょうか
[01:45.84]拥有值得自豪的地方吗
[01:45.84]夸るべきは心なのでしょうか
[01:47.619995]那浸润了琥珀色的双瞳骗了我吗
[01:47.619995]「琥珀色に濡れた瞳はあたしを骗せますか
[01:52.240005]
[01:52.240005]」
[01:52.47]大体上良好
[01:52.47]押し并べて良好だ
[01:54.869995]你也意外的很美
[01:54.869995]奇しくも贵様は绮丽だ
[01:57.509995]让我看看那澄澈的双眼吧
[01:57.509995]昙りなき眼を见せてよ
[02:03.34]如此以往能产生多大的价值
[02:03.34]これがこれでどれくらいの価値を作り出すのか
[02:24.47]能让空虚的心灵与什么相连
[02:24.47]伽蓝堂の心に何を连れてくるのか
[02:27.02]现在看不见了
[02:27.02]今は见えぬ
[02:29.62]什么都看不见了
[02:29.62]何も见えぬ
[02:31.24]谁都不知道了
[02:31.24]谁も知らぬ
[02:32.34]就算至此 还是每秒皆刻进脑海与心中
[02:32.34]それでも尚、秒の単位毎に刻む头と心と
[02:34.54001]大家都一样
[02:34.54001]谁も彼も皆そう
[02:37.08]常常被如此欺骗
[02:37.08]ガワにいつも骗され
[02:39.78]我也一定毫不例外是其中之一吧
[02:39.78]きっと仆も例に漏れずそんな中の一人だ
[02:41.4]但是呢
[02:41.4]だけどね
[02:41.76]但是呢
[02:41.76]だけどね
[02:42.12]也不用将存于人群中无言的心
[02:42.12]舍てなくっていいだろう
[02:44.75]全部舍去吧
[02:44.75]人の中で暮らしている言叶抜きの心たちを
[02:47.35]绝望也好现实也好
[02:47.35]绝望も现実も
[02:48.61]亡灵也好人类也好
[02:48.61]亡霊も人间も
[02:49.87]只要自我尚存就很好啊
[02:49.87]あたしのもので良いでしょう
[02:57.47]现在释出这砰砰直跳的胸膛
[02:57.47]今この高鸣る胸取り出して
[03:02.52]破坏掉有形之物
[03:02.52]形あるものを壊して
[03:04.74]流进这副身躯
[03:04.74]この身体に流し込んで
[03:07.21]让我做个白日梦吧
[03:07.21]真昼の梦を见させて
[03:12.08]怎么样都随它去吧
[03:12.08]如何にでもなればいい
[03:17.49]连虚言都要吞噬殆尽
[03:17.49]伪りすら呑み乾して
[03:19.84]吐出无比空虚的话语
[03:19.84]伽蓝堂の言叶吐き出して
[03:22.70999]呐 在那个瞬间忘却自我
[03:22.70999]ねえ、その一瞬だけ我を忘れて
[03:27.33]让大脑一片空白吧
[03:27.33]头を空っぽにして
[03:33.62]在梦里也好 让我舞动起来吧
[03:33.62]「梦で踊らせて 」
[03:35.11]让我无论何时 都伴在你左右吧
[03:35.11]「いつでもあたしを君に道连れて 」
[03:36.23]让我无论在何处 都变得癫狂吧
[03:36.23]「何处まででも狂わせて 」
[03:37.35]无论哪里 想去就去吧
[03:37.35]「何处にだって行けばいいよ 」
[03:38.17]无论谎言或者真实全部吞噬殆尽
[03:38.17]嘘も本当も呑み乾して
[03:38.91]吐出无比空虚的话语
[03:38.91]伽蓝堂の心吐き出して
[03:39.65]呐 让我雀跃到
[03:39.65]ねえ、この心臓まで震わせてよ
[03:40.69]心头鹿撞起来吧
[03:40.69]跃らせてよ
[03:41.06]和你
[03:41.06]君と
[03:41.20999]度过了几周目的人生了呢
[03:41.20999]何周目の人生だ
[03:41.8]又是第几次的失败了呢
[03:41.8]それは何回目の失败だ
[03:42.61]向着寄宿与无形之物中那憧憬的尽头倒去吧
[03:42.61]形なきモノに宿る憧れの元へ転がろうぜ
[03:43.95]呐
[03:43.95]ね
展开