cover

Watch The Show - M. Ward

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Watch The Show-M. Ward.mp3
[00:00.0]Watch The Show - M. Ward [00:00.2] [00...
[00:00.0]Watch The Show - M. Ward
[00:00.2]
[00:00.2](《破碎人生》电影插曲)
[00:00.3]
[00:00.3]Written by:M. Ward
[00:21.47]
[00:21.47]Good night to all you late night TV watchers
[00:26.93]深夜观众们 我向你们说晚安
[00:26.93]And let me say good morning to you all
[00:32.62]接着我会对你们说早上好
[00:32.62]At the sound of my voice
[00:35.08]我的声音
[00:35.08]Through this microphone line
[00:38.46]它会通过这麦克风线传到你的耳边
[00:38.46]Consider that your wake up call
[00:41.69]我会当你们的电话闹铃
[00:41.69]Wake up call
[00:44.11]我会当你们的电话闹铃
[00:44.11]My name is Billy R. Burrows
[00:49.91]我的名字是比利布伦斯
[00:49.91]I am not the man you think I am
[00:56.03]我并不是你想象中的那样
[00:56.03]Some mistake me for a writer
[01:01.73]那都是编剧对我的误解
[01:01.73]Some mistake me for another network man
[01:07.2]对又一个网络达人的误解
[01:07.2]I am the guy who has just hijacked this channel
[01:13.020004]我只是霸占这个频道的网络人
[01:13.020004]This telecast is now under my control
[01:16.95]广播电视是属于我的天下
[01:16.95]My control
[01:18.82]
[01:18.82]And now that I have the chance
[01:21.74]现在我得到了这样的契机
[01:21.74]To say what's on my mind
[01:24.89]它让我喊出我的心声
[01:24.89]Let me tell you tales untold
[01:42.119995]让我告诉你们不为人知的故事
[01:42.119995]For thirty years I've worked here at this TV station
[01:47.740005]在这个电台 我兢兢业业奉献了30年
[01:47.740005]In an editing room no one has ever seen
[01:53.11]那样的剪辑工作室你从来没有见过
[01:53.11]Inserting laughter after every punch line
[01:59.25]我们在每一个好笑的部分都会插入笑声
[01:59.25]And gasping after every scream
[02:05.21]还会加入尖叫声 喘息声
[02:05.21]But now I want you to give me back
[02:07.97]而现在的我
[02:07.97]The years that I have wasted
[02:11.17]想让你们补偿我浪费的青春
[02:11.17]Staring at these television screens
[02:14.94]请看着电视屏幕
[02:14.94]Screens
[02:16.6]
[02:16.6]And now that I have your attention
[02:22.0]你们都看着我
[02:22.0]Let me show you what I mean
[02:39.4]让我来给你解释 我是什么意思
[02:39.4]As I remember back when I was in high school
[02:45.4]回忆我在高中的那些日子
[02:45.4]I never thought I'd stoop so low
[02:51.16]我是那么的卑微低贱
[02:51.16]I thought I'd be the guy unmasking the clown
[02:56.86]我想我会成为揭露小丑面具的人物
[02:56.86]Not the guy out polishing his nose
[03:02.67]而不是一个百无一用的花瓶
[03:02.67]So tomorrow on your way to work
[03:08.26]在你们明天去工作的路上
[03:08.26]Who'll be wearing the emperor's clothes
[03:16.79001]谁又会戴上虚伪的面具
[03:16.79001]Watch the show
[03:20.5]让我们走着瞧
[03:20.5]Emm
[03:22.62]
[03:22.62]Watch the show
[03:26.2]让我们走着瞧
[03:26.2]Emm
[03:28.37]
[03:28.37]Watch the show
[03:32.02]让我们走着瞧
[03:32.02]Emm
[03:34.08]
[03:34.08]Watch the show
[03:39.008]让我们走着瞧
展开