logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

untitled - Zevia

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
untitled-Zevia.mp3
[00:00.0]untitled - Zevia [00:00.39]以下歌词翻译由...
[00:00.0]untitled - Zevia
[00:00.39]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.39]Lyrics by:Zevia
[00:00.85]
[00:00.85]Composed by:Zevia
[00:01.01]
[00:01.01]I don't say much
[00:02.72]我话不多
[00:02.72]But some might say I say too much through music
[00:06.89]但有人可能会说我通过音乐表达了太多
[00:06.89]And it's true
[00:08.79]这是真的
[00:08.79]And that's because I don't recognize life without it
[00:12.22]那是因为没有爱我就认不出人生
[00:12.22]You see some people recognize life with love
[00:15.16]你看有些人热爱生活
[00:15.16]For some it's drugs and for others it's money
[00:17.61]对有些人来说这是毒药对其他人来说是金钱
[00:17.61]But for me for me it's music
[00:20.82]但对我来说这就是音乐
[00:20.82]I've tried being smart for other things
[00:23.93]我试着在别的事情上放聪明点
[00:23.93]To maybe see what it could bring
[00:25.53]或许看看这会带来什么
[00:25.53]But I've always ended up in the same space
[00:28.1]可我总是在原地踏步
[00:28.1]Trying to find music in a different place
[00:30.13]试图在不同的地方找到音乐
[00:30.13]I felt sonder for those with the same trait
[00:32.74]我更喜欢那些有同样特质的人
[00:32.74]Trying to ignore your dreams and accept your fate
[00:35.0]试图无视你的梦想接受你的命运
[00:35.0]That it just might not work out for you
[00:37.79]你可能不会有结果
[00:37.79]That the avocation you love most isn't written out in your story
[00:42.88]你最爱的副业并没有写在你的故事里
[00:42.88]The fear of sacrificing and sacrificing and in return getting nothing
[00:47.59]害怕牺牲自己却得不到回报
[00:47.59]Risking your sanity and your money and your health
[00:50.4]拿你的理智金钱和健康冒险
[00:50.4]For something that isn't promised
[00:53.06]因为有些事情没有得到承诺
[00:53.06]Risking your happiness for potential loneliness
[00:57.18]用你的幸福来换取潜在的孤独
[00:57.18]But imagine doing it anyway
[00:59.85]但是想象一下
[00:59.85]That's what I did
[01:01.51]我就是这样做的
[01:01.51]To write about heartbreak and pain
[01:03.79]写下心碎与痛苦
[01:03.79]To write about how miserable it is to stay
[01:06.71]写下留下的痛苦
[01:06.71]And then tell the whole world your narrative and have people relate
[01:11.32]然后告诉全世界你的故事让人们感同身受
[01:11.32]It's deeper than love
[01:13.18]比爱更深刻
[01:13.18]Saving lives through sentences and melody
[01:17.6]用歌声和旋律拯救生命
[01:17.6]That's why I'd rather dance than walk
[01:20.7]所以我宁愿跳舞也不愿走路
[01:20.7]That's why I'd rather sing than talk
[01:24.86]所以我宁愿歌唱也不愿吐露心声
[01:24.86]That's why I don't say much
[01:27.46]所以我不多说
[01:27.46]But some might say I say too much through music
[01:29.91]但有人可能会说我通过音乐表达了太多
[01:29.91]And it's true
[01:32.05]这是真的
[01:32.05]And for that I don't apologize
[01:37.005005]我不会为此道歉
展开