cover

Tough Love - 琉绮Ruki

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Tough Love-琉绮Ruki.mp3
[00:00.0]Tough Love - 琉绮Ruki [00:05.01]以下歌词...
[00:00.0]Tough Love - 琉绮Ruki
[00:05.01]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:05.01]原唱:Patty-Cake
[00:10.02]
[00:10.02]Lyrics by:PattyCake Productions
[00:15.03]
[00:15.03]Composed by:PattyCake Productions
[00:20.04]
[00:20.04]Ever since I was a girl my own mother vowed
[00:22.64]从我小时候起我的母亲就发誓
[00:22.64]I must find the way to power through a noble brow
[00:25.68]我必须通过高尚的品格找到力量的源泉
[00:25.68]I married once for love sins my sences came
[00:28.35]我结过一次婚因为爱情罪孽我的理智来了
[00:28.35]I must marry for the stature of my husband's name
[00:31.1]我必须为了我丈夫的名声而结婚
[00:31.1]Onto marriage number two
[00:32.55]走向第二段婚姻
[00:32.55]I knew what I had to do
[00:34.03]我知道我该做什么
[00:34.03]My poor husband fell ill in a year or two
[00:36.76]我可怜的丈夫一两年就生病了
[00:36.76]Solved problem number one now to problem number two
[00:39.87]解决了第一个问题接下来是第二个问题
[00:39.87]His doe eyed little girl with gentle point of view
[00:42.37]他的母鹿眼小女孩心态温柔
[00:42.37]Would I ship her off to school
[00:43.72]我会不会送她去学校
[00:43.72]No I told her if she stayed that she'd have
[00:45.78]我告诉她如果她留下来她会
[00:45.78]To earn her keep and so she became the maid
[00:48.13]挣钱养家于是她做了女佣
[00:48.13]She was lazy
[00:48.95]她很懒
[00:48.95]She was crazy
[00:49.75]她是个疯子
[00:49.75]She was talking to the mice
[00:50.78]她在和老鼠说话
[00:50.78]She was hopelessly naive so she had
[00:52.84]她天真得无可救药所以她
[00:52.84]To pay the price
[00:54.03]付出代价
[00:54.03]I moved her to the attic out of sight
[00:55.79]我把她带到阁楼上消失得无影无踪
[00:55.79]And out of mind
[00:56.55]失去理智
[00:56.55]I could have thrown her out but
[00:58.16]我本可以甩掉她但是
[00:58.16]I'm benevolent and kind
[00:59.69]我仁慈善良
[00:59.69]Mother your heart's
[01:02.51]妈妈你的心
[01:02.51]Too big for you
[01:05.41]对你来说太大了
[01:05.41]I knew what I had to do
[01:09.64]我知道我该做什么
[01:09.64]After all difficult children will
[01:12.05]毕竟困难的孩子会
[01:12.05]Take advantage of your good nature
[01:14.55]利用你善良的天性
[01:14.55]So you lock them up throw away the key
[01:17.979996]所以你把他们关起来丢掉钥匙
[01:17.979996]There's one on every family tree
[01:20.74]每个家族都有一个
[01:20.74]Ungrateful
[01:21.49]忘恩负义的
[01:21.49]Hateful
[01:22.270004]可恶的
[01:22.270004]Vile too
[01:23.66]卑鄙无耻
[01:23.66]The things she put you through
[01:26.47]她让你经历的痛苦
[01:26.47]Break their spirit so they obey
[01:29.3]击垮他们的灵魂让他们服从
[01:29.3]Now they'll do anything you say
[01:32.17]现在他们对你言听计从
[01:32.17]Maybe you'd call it cruel but others
[01:35.36]也许你会说这很残忍但是其他人
[01:35.36]Would call it love
[01:37.17]称之为爱
[01:37.17]Tough love
[01:42.17]残酷的爱
展开