logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Medicine Bottle - Red House Painters

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Medicine Bottle-Red House Painters.mp3
[00:00.0]Medicine Bottle - Red House Painters [00:...
[00:00.0]Medicine Bottle - Red House Painters
[00:39.71]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:39.71]Written by:Mark Kozelek
[01:19.42]
[01:19.42]Giving in to love
[01:22.32]向爱屈服
[01:22.32]And sharing my time
[01:25.71]分享我的时间
[01:25.71]Letting someone into my misery
[01:35.66]让别人参与我的痛苦
[01:35.66]I told it all step by step
[01:44.259995]我一步一步告诉你
[01:44.259995]How I landed on the island
[01:50.479996]我是如何登上这座岛的
[01:50.479996]And how I swim across the sea
[01:57.29]我游过大海
[01:57.29]And it crosses my mind
[02:03.18]我突然想起
[02:03.18]That I may awake to a knife in me
[02:08.7]让我清醒过来我身上插着一把刀
[02:08.7]No more breath in my hair or ladies underwear
[02:16.0]我的头发和内裤都没有了气息
[02:16.0]Tossed up over the alarm clock
[02:22.3]闹钟响个不停
[02:22.3]Blood dripping from the bed to a neatly written poem
[02:27.88]鲜血从床上滴落成一首写得工整的诗
[02:27.88]Heartfelt last line reading
[02:34.7]肺腑之言
[02:34.7]There is no more mystery
[02:40.56]再也没有任何秘密
[02:40.56]Is it going to happen my love
[02:47.32]会发生吗亲爱的
[02:47.32]There is no more mystery
[02:53.23]再也没有任何秘密
[02:53.23]Is it going to happen my love
[02:59.88]会发生吗亲爱的
[02:59.88]It's all in my head she said morning after nightmare
[03:05.97]一切都在我的脑海里她说噩梦接踵而至
[03:05.97]You're building a wall she said higher than the both of us
[03:12.22]你筑起高墙她说比我们两个都高
[03:12.22]So try living life instead of hiding in the bedroom
[03:18.63]所以好好生活不要躲在卧室里
[03:18.63]Show me a smile and I'll promise not to leave you
[03:28.1]给我一个微笑我保证不会离开你
[03:28.1]It happened under a rainy cloud
[03:31.47]故事发生在阴雨绵绵的乌云下
[03:31.47]Passing through the dark south
[03:34.31]穿越黑暗的南方
[03:34.31]We went into a big house
[03:37.67]我们走进一座大房子
[03:37.67]And slept in a small bed
[03:41.27]睡在一张小床上
[03:41.27]I didn't know you then
[03:46.75]那时我不认识你
[03:46.75]As well as you of me
[03:52.81]就像你和我一样
[03:52.81]We talked of our sad lives
[03:58.91]我们谈论着悲伤的生活
[03:58.91]And we went on separately
[04:04.95]我们分头行动
[04:04.95]And we went on separately
[04:10.4]我们分头行动
[04:10.4]I found your overseas souvenirs
[04:17.79]我找到了你的海外纪念品
[04:17.79]Holiday greeting cards
[04:23.55]节日贺卡
[04:23.55]Those long forgotten high school fears
[04:29.87]那些早已被遗忘的高中恐惧
[04:29.87]It's all in my head I said
[04:33.53]都是我想太多我说
[04:33.53]Banging on the piano
[04:36.23]敲打着钢琴
[04:36.23]I've not been so alone
[04:38.76]我从未如此孤单
[04:38.76]I thought since kicking in the womb
[04:42.51]我以为从我出生开始
[04:42.51]I drank so much tea
[04:44.95]我喝了太多茶
[04:44.95]I wrote my letters in kanji
[04:48.59]我用汉字写信
[04:48.59]Around the block I walked and walked
[04:51.57]我在街区里走啊走
[04:51.57]Pretending you were with me
[04:59.91998]假装你和我在一起
[04:59.91998]Not wanting to die out here
[05:12.42]不想死在这里
[05:12.42]Without you
[07:00.39]没有你
[07:00.39]The hurting never ends
[07:03.24]伤害永远不会结束
[07:03.24]Like birthdays and old friends we forget
[07:09.47]就像我们忘记的生日和老朋友
[07:09.47]That this flesh blood and bone is human
[07:15.06]这血肉之躯也是人
[07:15.06]Trading phone lines for airlines
[07:21.63]用电话线换飞机
[07:21.63]Unwilling to face
[07:25.42]不愿面对
[07:25.42]That love is found on the inside
[07:30.06]爱是发自内心的
[07:30.06]Not the outside
[07:37.31]不是外表
[07:37.31]And like a medicine bottle
[07:42.18]就像一个药瓶
[07:42.18]In the cabinet I'll keep you
[07:49.5]我会把你藏在柜子里
[07:49.5]And like a medicine bottle
[07:54.01]就像一个药瓶
[07:54.01]In my hand I will hold you
[08:00.86]我会把你捧在手心
[08:00.86]And swallow you slowly
[08:04.04]慢慢将你吞没
[08:04.04]As to last me a lifetime
[08:06.99]让我永生难忘
[08:06.99]Without holding too tight
[08:09.87]不必紧紧抓牢
[08:09.87]I do not want to lose
[08:13.09]我不想失去
[08:13.09]The thrill that it gives me
[08:16.12]这让我很激动
[08:16.12]To look out from my window
[08:18.92]从我的窗户望出去
[08:18.92]And scowl at the houses
[08:22.12]
[08:22.12]From my world in the bedroom
[08:25.12]来自我卧室里的世界
[08:25.12]It's all in his head she read
[08:28.3]一切都是他的幻想她读到了
[08:28.3]In a girlfriend's self help book
[08:30.99]在女朋友的自助手册里
[08:30.99]It's all his own making
[08:34.13]都是他一手造成的
[08:34.13]A war with himself
[08:37.15]与自己开战
[08:37.15]Like two sides of a wall
[08:40.19]就像两堵墙
[08:40.19]That separates two countries
[08:43.17]把两个国家分开
[08:43.17]He shuts out the world he once knew
[08:47.26]他把他熟知的世界拒之门外
[08:47.26]To love you
[08:54.28]好好爱你
[08:54.28]Not wanting to die out here
[09:06.66]不想死在这里
[09:06.66]Without you
[09:18.72]没有你
[09:18.72]Not wanting to die out here
[09:30.74]不想死在这里
[09:30.74]Without you
[09:35.074]没有你
展开