gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

You Can Fly! You Can Fly! You Can Fly! - 儿童歌曲

You Can Fly! You Can Fly! You Can Fly!-儿童歌曲.mp3
[00:00.62]Just Around the Riverbend (Fro - Judy Ku...
[00:00.62]Just Around the Riverbend (Fro - Judy Kuhn
[00:08.06]//
[00:08.06]What I love most about rivers is:
[00:09.89]我最爱河流主要因为
[00:09.89]You can't step in the same river twice
[00:12.61]你不可能踏进同一条河两次
[00:12.61]The water's always changing always flowing
[00:16.21]河水总是在变化,一直在流动
[00:16.21]But people I guess can't live like that
[00:18.25]但是我想,人不可能像那样活着
[00:18.25]We all must pay a price
[00:20.01]我们必须付出代价
[00:20.01]To be safe we lose our chance of ever knowing
[00:23.89]为了安全, 我们失去了曾经去了解的机会
[00:23.89]What's around the riverbend
[00:27.14]是什么在河流的拐弯处
[00:27.14]Waiting just around the riverbend
[00:30.94]只是在河流的拐弯处
[00:30.94]I look once more
[00:33.11]我再次环顾
[00:33.11]Just around the riverbend
[00:35.39]只是在河流的拐弯处
[00:35.39]Beyond the shore
[00:36.97]遥望海岸的那一边
[00:36.97]Where the gulls fly free
[00:38.8]海鸥在自由飞翔
[00:38.8]Don't know what for
[00:40.43]不知道为了什么
[00:40.43]What I dream the day might send
[00:42.69]我梦中的未知将给我带来什么
[00:42.69]Jut around the riverbend
[00:46.26]只是在河流的拐弯处
[00:46.26]For me
[00:49.4]为了我
[00:49.4]Coming for me
[00:54.07]为了我来吧
[00:54.07]I feel it there beyond those trees
[00:55.78]我感觉到那未知的东西就在树林那边
[00:55.78]Or right behind these waterfalls
[00:58.73]也许就在那些瀑布后面
[00:58.73]Can I ignore that sound of distant drumming
[01:02.14]我可以忽略远方的鼓声吗
[01:02.14]For a handsome sturdy husband
[01:04.05]为了一个英俊健壮的丈夫
[01:04.05]Who builds handsome sturdy walls
[01:06.12]可以修建漂亮而坚固的墙
[01:06.12]And never dreams that something might be coming
[01:10.15]却从不梦想
[01:10.15]Just around the riverbend
[01:13.84]只是在河流的拐弯处
[01:13.84]Just around the riverbend
[01:17.31]只是在河流的拐弯处
[01:17.31]I look once more
[01:19.520004]我再次环顾
[01:19.520004]Just around the riverbend
[01:21.41]只是在河流的拐弯处
[01:21.41]Beyond the shore
[01:23.15]遥望海岸的那一边
[01:23.15]Somewhere past the sea
[01:24.85]大海那边的某一个地方
[01:24.85]Don't know what for
[01:27.19]不知道为了什么
[01:27.19]Why do all my dreams extend
[01:29.51]为什么我所有的梦想都延伸到
[01:29.51]Just around the riverbend
[01:32.979996]在河流的拐弯处
[01:32.979996]Just around the riverbend
[01:39.25]只是在河流的拐弯处
[01:39.25]Should I choose the smoothest curve
[01:42.68]我应该选择最平坦的道路
[01:42.68]Steady as the beating drum
[01:46.91]稳若鼓声
[01:46.91]Should I marry Kocoum
[01:50.84]我应该和高刚结婚吗
[01:50.84]Is all my dreaming at an end
[01:57.54]我的梦是否已经要结束了
[01:57.54]Or do you still wait for me Dream Giver
[02:06.72]或者你仍然在等待我吗, 给梦者
[02:06.72]Just around the riverbend
[02:11.72]只是在河流的拐弯处
展开