logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

These Days - Bon Jovi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
These Days-Bon Jovi.mp3
[00:49.32]I was walking around just a face in the...
[00:49.32]I was walking around just a face in the crowd
[00:52.92]在汹涌的人群中我只不过是张陌生的面孔
[00:52.92]Trying to keep myself out of the rain
[00:56.86]只求躲避风雨
[00:56.86]Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
[01:00.52]一个流浪汉头戴塑料王冠
[01:00.52]Wondered if I might end up the same
[01:04.37]不知我是否也会有如此结局
[01:04.37]There s a man out on the corner
[01:08.34]转角的街头艺人
[01:08.34]Singing old songs about change
[01:12.87]唱着关于时代变迁的老歌
[01:12.87]Everybody got their cross to bare these days
[01:19.31]每个人都有自己的十字架要背负,在这个年代
[01:19.31]She came looking for some shelter
[01:23.0]她找寻遮蔽风雨的地方
[01:23.0]With a suitcase full of dreams
[01:26.7]拎着装满梦想的行囊
[01:26.7]To a motel room on the boulevard
[01:30.25]最后落脚在大街上的汽车旅馆
[01:30.25]Guess she's trying to be james dean
[01:34.509995]也许她想学詹姆士迪恩
[01:34.509995]She's seen all the disciples
[01:37.91]她看遍这个年代的拜金主义者
[01:37.91]And all the wanna be s
[01:42.369995]以及汲汲名利的众生
[01:42.369995]No one wants to be themselves these days
[01:48.89]这个年代没有人做真正的自己
[01:48.89]Still there s nothing to hold on to but these days
[01:55.95]也没有什么理想可以寄托
[01:55.95]These days the stars seem out of reach
[02:03.51]这个年代星星似乎遥不可及
[02:03.51]These days there ain t a ladder on these streets
[02:10.76]这个年代人人都想一步登天
[02:10.76]These days are fast love don't
[02:15.02]时代蜕变迅速,没有永远的爱情
[02:15.02]Last in this graceless age
[02:18.27]在这个不道德的年代
[02:18.27]There ain t nobody left but us these days
[02:25.39]只有我们被时代洪流所遗忘
[02:25.39]Jimmy shoes busted both his legs
[02:29.48]吉姆摔伤自己的双腿
[02:29.48]Trying to learn to fly
[02:32.91]想学会如何飞翔
[02:32.91]From a second story window
[02:36.24]从二搂的窗口
[02:36.24]He just jumped and closed his eyes
[02:40.48]从二搂的窗口
[02:40.48]His momma said he was crazy
[02:43.7]妈妈说他疯了
[02:43.7]He said momma I ve got to try
[02:47.89]他说,妈妈我必须试一下
[02:47.89]Don't you know that all my heroes died
[02:55.04001]你可知,我所有的英雄已不存在在这个世界
[02:55.04001]And I guess I d rather die than fade away
[03:01.92]我情愿死也不愿被无谓吞噬
[03:01.92]These days the stars seem out of reach
[03:09.63]这个年代,星星似乎遥不可及
[03:09.63]But these days there ain t a ladder on these streets
[03:16.72]这个年代人人都想一步登天
[03:16.72]These days are fast
[03:19.29001]时代蜕变迅速
[03:19.29001]Love don't lastsin this graceless age
[03:24.29001]这个不道德的年代,没有永远的爱情
[03:24.29001]Even innocence has caught the morning train
[03:31.14]纯真亦无处容身
[03:31.14]And there ain t nobody left but us these days
[03:47.22]只有我们被时代洪流所遗忘
[03:47.22]I know rome s still burning
[03:50.69]我知道罗马仍在燃烧
[03:50.69]Though the times have changed
[03:54.44]虽然时代不同
[03:54.44]This world keepd turning round and round and round and round
[04:00.3]这世界仍在不停转变,转变,转变
[04:00.3]These days
[04:28.38]这个年代
[04:28.38]These days the stars seem out of reach
[04:35.97]这个年代星星似乎遥不可及
[04:35.97]But these days there ain t a ladder on the streets
[04:42.98]这个年代人人都想一步登天
[04:42.98]These days are fast
[04:45.4]时代蜕变迅速
[04:45.4]Love don't lastsin this graceless age
[04:50.36]这个不道德的年代,没有永远的爱情
[04:50.36]Even innocence has caught the morning train
[04:57.25]纯真亦无处容身
[04:57.25]These days the stars seem out of reach
[05:04.71]这个年代星星似乎遥不可及
[05:04.71]These days there ain t a ladder on the streets
[05:11.79]这个年代人人都想一步登天
[05:11.79]These days are fast nothing lasts
[05:15.56]时代蜕变迅速,没有什么可以永远持续
[05:15.56]There ain t no time to waste
[05:18.91]似乎不应浪费时间思考这些
[05:18.91]There ain t nobody left to take the blame
[05:27.07]似乎不该有任何人为一切负责
[05:27.07]There ain t nobody left but us these days
[05:28.5]最后只有我们被时代洪流所遗忘
[05:28.5]There ain t nobody left but us these days
[05:33.05]最后只有我们被时代洪流所遗忘
展开