logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Nightmare(Acoustic) - NateWantsToBattle

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Nightmare(Acoustic)-NateWantsToBattle.mp3
[00:00.0]Nightmare (Acoustic) - NateWantsToBattle...
[00:00.0]Nightmare (Acoustic) - NateWantsToBattle
[00:07.24]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:07.24]Just sleep
[00:08.81]睡觉吧
[00:08.81]Just dream
[00:10.4]做梦吧
[00:10.4]Just sleep
[00:11.98]睡觉吧
[00:11.98]Just dream
[00:27.14]做梦吧
[00:27.14]In the back of my mind
[00:29.54]在我的内心深处
[00:29.54]I've been trying to chase a monster this whole time
[00:33.83]我一直都在追逐一个怪物
[00:33.83]But I couldn't see
[00:35.48]但我看不见
[00:35.48]The monster was me
[00:37.03]怪物就是我
[00:37.03]And no one heard our cries
[00:40.14]没有人听到我们的呼喊
[00:40.14]I've run out of tears
[00:43.03]我已经没有眼泪了
[00:43.03]The time has come for me to disappear
[00:46.34]是时候让我消失了
[00:46.34]Get me out of this mess
[00:47.97]帮我摆脱困境
[00:47.97]And away from this stress
[00:49.56]远离这种压力
[00:49.56]Set me free so I can rest
[00:52.68]让我重获自由让我得以休息
[00:52.68]We're only kids who lost our way
[00:54.93]我们只是迷失方向的孩子
[00:54.93]But if we wait long enough
[00:56.78]但如果我们等得够久
[00:56.78]We will be saved
[00:58.49]我们会得到救赎
[00:58.49]Just sleep
[01:00.0]睡觉吧
[01:00.0]Just dream
[01:01.35]做梦吧
[01:01.35]This isn't fair
[01:02.41]这不公平
[01:02.41]No we're not just what we seem
[01:04.58]我们并非表面上那样
[01:04.58]We want to fly
[01:05.61]我们想飞
[01:05.61]But our souls are trapped inside
[01:07.9]但我们的灵魂被困在里面
[01:07.9]It's not a game
[01:08.78]这不是儿戏
[01:08.78]Not to blame
[01:09.6]不是责备
[01:09.6]We're forced to hide
[01:11.32]我们被迫躲藏
[01:11.32]Just sleep
[01:12.729996]睡觉吧
[01:12.729996]Just dream
[01:13.84]做梦吧
[01:13.84]It's only a nightmare
[01:15.31]这只是一场噩梦
[01:15.31]And soon we'll be set free
[01:31.0]很快我们就会重获自由
[01:31.0]And I've been crying out for help
[01:34.09]我一直在呼喊求救
[01:34.09]I know I bite but I mean well
[01:37.55]我知道我伤人但我是好意
[01:37.55]Can you see my disguise
[01:39.42]你能否看见我的伪装
[01:39.42]I'm different inside
[01:41.21]我的内心与众不同
[01:41.21]Can you break this spell
[01:43.86]你能否打破这个魔咒
[01:43.86]And all the ghosts from before
[01:46.96]从前的那些幽灵
[01:46.96]They're knocking and they're breaking down your door
[01:50.53]他们在敲你的门他们在破门而入
[01:50.53]So please set us free
[01:52.3]所以请给我们自由
[01:52.3]Now you have the key
[01:53.4]现在你有了钥匙
[01:53.4]Because I can't take the pain no more
[01:56.8]因为我再也无法忍受这种痛苦
[01:56.8]We're only kids who lost our way
[01:58.93]我们只是迷失方向的孩子
[01:58.93]But if we wait long enough
[02:00.73]但如果我们等得够久
[02:00.73]We will be saved
[02:02.37]我们会得到救赎
[02:02.37]Just sleep
[02:03.99]睡觉吧
[02:03.99]Just dream
[02:05.3]做梦吧
[02:05.3]This isn't fair
[02:06.38]这不公平
[02:06.38]No we're not just what we seem
[02:08.56]我们并非表面上那样
[02:08.56]We want to fly
[02:09.54]我们想飞
[02:09.54]But our souls are trapped inside
[02:11.91]但我们的灵魂被困在里面
[02:11.91]It's not a game
[02:12.8]这不是儿戏
[02:12.8]Not to blame
[02:13.62]不是责备
[02:13.62]We're forced to hide
[02:15.12]我们被迫躲藏
[02:15.12]Just sleep
[02:16.67]睡觉吧
[02:16.67]Just dream
[02:17.81]做梦吧
[02:17.81]It's only a nightmare
[02:19.37]这只是一场噩梦
[02:19.37]And soon we'll be set free
[02:48.08]很快我们就会重获自由
[02:48.08]We're only kids who lost our way
[02:50.31]我们只是迷失方向的孩子
[02:50.31]But if we wait long enough
[02:51.98]但如果我们等得够久
[02:51.98]We will be saved
[02:53.72]我们会得到救赎
[02:53.72]Just sleep
[02:55.04001]睡觉吧
[02:55.04001]Just dream
[02:56.56]做梦吧
[02:56.56]This isn't fair
[02:57.57]这不公平
[02:57.57]No we're not just what we seem
[02:59.88]我们并非表面上那样
[02:59.88]We want to fly
[03:00.8]我们想飞
[03:00.8]But our souls are trapped inside
[03:03.12]但我们的灵魂被困在里面
[03:03.12]It's not a game
[03:04.0]这不是儿戏
[03:04.0]Not to blame
[03:04.8]不是责备
[03:04.8]We're forced to hide
[03:06.35]我们被迫躲藏
[03:06.35]Just sleep
[03:07.9]睡觉吧
[03:07.9]Just dream
[03:08.95]做梦吧
[03:08.95]It's only a nightmare
[03:10.53]这只是一场噩梦
[03:10.53]And soon we'll be set free
[03:15.053]很快我们就会重获自由
展开