logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

劣等パズル (feat. 初音ミク) - しいど&初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
劣等パズル (feat. 初音ミク)-しいど&初音ミク.mp3
[00:00.0]劣等パズル (feat. 初音ミク) - しいど/初音...
[00:00.0]劣等パズル (feat. 初音ミク) - しいど/初音未来 (初音ミク)
[00:00.63]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.63]词:しいど
[00:00.64]
[00:00.64]曲:しいど
[00:00.66]
[00:00.66]私どうにも解らないの
[00:03.08]我不论如何都搞不明白
[00:03.08]仕方がないの?
[00:04.43]难道没办法了吗?
[00:04.43]私のせいにしないで
[00:17.24]请别将一切归咎于我
[00:17.24]もういい加減許してほしいです
[00:19.8]差不多可以了 希望你能够放过我
[00:19.8]常識だ 普通だ の暴力
[00:22.6]这是常识与普通构筑的暴力
[00:22.6]正しさの無敵バリア持って
[00:25.04]总是竖起名为正义的无敌屏障
[00:25.04]そりゃ勝てるわけないよね
[00:27.78]这样下去的话如何能够获胜呢
[00:27.78]もういい加減
[00:28.62]我差不多
[00:28.62]飽き飽きしてるんです
[00:30.32]已对此感到厌倦了
[00:30.32]コピー&ペーストのよう
[00:33.0]若是能如复制粘贴般
[00:33.0]貴人方の「理想」になれば
[00:35.52]拥有名流显贵们的“理想”
[00:35.52]正しく生きられるんでしょうか
[00:37.97]应该就能过上正确的生活了吧
[00:37.97]嗚呼 気づいてしまうわ
[00:40.77]啊啊 已经意识到了啊
[00:40.77]写し鏡の世界
[00:43.14]这是镜像的世界
[00:43.14]否定すればする程に
[00:46.02]越是对一切予以否定
[00:46.02]浮かび上がってゆく
[00:48.11]便越会变得无比明显
[00:48.11]私どうにも解らないの
[00:50.25]我不论如何都搞不明白
[00:50.25]仕方がないの? 誰かのせいにして
[00:53.59]难道没办法了吗?将一切归咎于某人
[00:53.59]協調する理由が無いわ
[00:55.5]根本就没有合作的理由
[00:55.5]嵌まらないピースに価値は無いの?
[00:58.89]难以完美契合的碎片毫无价值可言?
[00:58.89]寂しい?(笑) 苦しい?(笑)
[01:01.44]很寂寞?(笑) 很痛苦?(笑)
[01:01.44]歪ささえ受け入れて
[01:04.12]就连扭曲也欣然接受
[01:04.12]変わりたい?(笑) 変われない?(笑)
[01:06.69]想做出改变?(笑) 却无法改变?(笑)
[01:06.69]「いつかきっと」は訪れない
[01:12.81]“定会到来的某天”终究不会到来
[01:12.81]適合不適合って何
[01:14.14]合不合适要如何评判
[01:14.14]ルールを決めんなwarning
[01:15.63]别擅自决定规则 发出警告
[01:15.63]振り落とされた奴は欠落者?
[01:18.2]惨遭淘汰的家伙是残次品?
[01:18.2]夢なら醒めてよ あー馬鹿らしいな
[01:22.979996]若是梦就醒来吧 啊啊 实在是愚蠢
[01:22.979996]つまらない首輪はおさらばした
[01:28.79]无趣至极的项圈已经丢掉了
[01:28.79]野良猫だって良いわ
[01:33.16]就算当只野猫也好
[01:33.16]私どうしようもない子なんだ
[01:35.58]反正我已是无药可救的孩子了
[01:35.58]仕方がないんだ 誰かの定義した
[01:38.89]这也是没办法的 我已经不愿再去当
[01:38.89]良い子になりたくないわ
[01:40.83]由他人定义的乖孩子了
[01:40.83]私のリードは私が引く
[01:44.09]我的缰绳由我自己牵紧
[01:44.09]幸せの定義なんて
[01:46.0]所谓幸福的定义
[01:46.0]考えたって 何もわかんないし
[01:49.31]就算再怎么思考也搞不明白
[01:49.31]御生憎様ですが
[01:51.28]实在是很不巧
[01:51.28]夢もない場所に価値は無いの
[01:54.5]没有梦想的地方毫无价值可言
[01:54.5]寂しい?(笑) 苦しい?(笑)
[01:57.15]很寂寞?(笑) 很痛苦?(笑)
[01:57.15]歪なんて思っちゃいない
[01:59.880005]我并不认为这就是一种扭曲
[01:59.880005]変わりたい?(笑) 変われない?(笑)
[02:02.38]想做出改变?(笑) 却无法改变?(笑)
[02:02.38]ありのままを愛すのさ
[02:07.038]我会去爱自己原本的模样
展开