logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

SOS - 回收站

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
SOS-回收站.mp3
[00:00.0]SOS - Sekai no Owari (世界の終わり) [00:0...
[00:00.0]SOS - Sekai no Owari (世界の終わり)
[00:01.26]
[00:01.26]Lyrics by:Saori/Nelson Babin-coy
[00:02.52]
[00:02.52]Composed by:Fukase
[00:03.78]
[00:03.78]Arranged by:SEKAI NO OWARI/Ken Thomas
[00:05.04]
[00:05.04]For you I'll sing this song
[00:07.32]为你 我会吟唱这首歌
[00:07.32]Please stay it won't last long
[00:09.65]请留下吧 不会太久
[00:09.65]Years after we are long gone
[00:11.88]岁月更迭 我们不复从前
[00:11.88]The meaning will stay strong
[00:14.13]这首歌的意义依旧不变
[00:14.13]Silence is what this song's about
[00:16.54]无言便是这首歌吟唱的主旨
[00:16.54]Numb to the world all around
[00:18.61]于这世界周遭 我们早已麻木
[00:18.61]But I will sing of this place
[00:21.06]而我依旧会歌唱这冷漠世界
[00:21.06]Hoping it finds you some way
[00:25.74]期待着它能探得你的踪影
[00:25.74]People needing to be saved
[00:27.74]人们都亟待拯救
[00:27.74]Scream out for help every day
[00:30.12]每一天都在呐喊求救
[00:30.12]But we grow numb to the sounds
[00:32.54]而我们渐渐对这呼唤麻木
[00:32.54]And feelings slowly start to drown
[00:34.77]似乎我们慢慢湮没其中
[00:34.77]The first time we can hear a voice
[00:37.12]第一次 我们能聆听呐喊
[00:37.12]But soon it all becomes noise
[00:39.26]而这很快会被喧嚣湮没
[00:39.26]Fading to silence in the end
[00:41.62]最后沦为无言的死寂
[00:41.62]I know it doesn't make sense
[00:43.91]我明白这一切毫无意义
[00:43.91]When sound all ceases to exist
[00:46.17]当呼唤渐逝 不复存在
[00:46.17]People think that means happiness
[00:48.41]人们思索着幸福的意义
[00:48.41]And all the sounds that used to be
[00:50.82]曾经所有的喧嚣
[00:50.82]Are all just noise to you and me
[00:53.09]成了你我的噪音
[00:53.09]The cries of help disappear
[00:55.31]呼救的哭喊声渐渐逝去
[00:55.31]The silence numbs all of our ears
[00:57.7]无言的沉默麻木我们的耳膜
[00:57.7]And when we stop listening
[00:59.98]我们不再倾听时
[00:59.98]Those screams stop meaning anything
[01:06.85]这些喧扰不再有任何意义
[01:06.85]Don't you let your heart grow numb to everyone
[01:17.59]是否你任心继续冷漠麻木?
[01:17.59]Oh child listen to the sound of silence
[01:24.84]噢 孩子聆听无言的沉默
[01:24.84]Saving someone else means saving yourself
[01:35.72]拯救他人也是救赎自我
[01:35.72]It's true and I'm sure you know it too
[01:43.979996]这是真相 我确信你也明白
[01:43.979996]When you hear an SOS
[01:45.84]当你听到这求救的呼唤
[01:45.84]Answering it becomes a test
[01:48.1]勇敢的回应成了一次试探
[01:48.1]It can give the life you lead
[01:50.29]它会给予你期待的人生
[01:50.29]A meaning that you'd never seen
[01:52.57]给你从未预见的特殊意义
[01:52.57]So don't resist a call for help
[01:54.8]就不要拒绝求救的呼唤
[01:54.8]Cause in the end it will tell you
[01:57.490005]最后它会告诉你
[01:57.490005]How to treasure yourself
[01:59.7]你是如何珍视自我
[01:59.7]And not be alone
[02:01.79]不必孤独
[02:01.79]It might seem a little strange
[02:04.02]以这样的方式唱这首歌
[02:04.02]To share this song this way
[02:06.45]分享其中意义似乎有些特别
[02:06.45]But I know what I must do
[02:08.73]但我知道我必须如此
[02:08.73]Is share the meaning with you
[02:10.84]我想与你们分享这举动的意义
[02:10.84]All this I learned from someone
[02:13.09]这些我是从那些人身上领悟到的
[02:13.09]Who spent his life among
[02:15.52]那些在呼唤救助人群中
[02:15.52]People screaming out for help
[02:17.82]倾尽其一生
[02:17.82]Doing everything to reach out
[02:24.59]付出所有只为伸出援手的人
[02:24.59]Don't you let your heart grow numb to everyone
[02:35.38]是否你任心继续冷漠麻木?
[02:35.38]Oh child listen to the sound of silence
[02:42.75]噢 孩子聆听无言的沉默
[02:42.75]Saving someone else means saving yourself
[02:53.47]拯救他人也是救赎自我
[02:53.47]It's true and I'm sure you know it too
[03:41.92]这是真相 我确信你也明白
[03:41.92]Don't you let your heart grow numb to everyone
[03:53.13]是否你任心继续冷漠麻木?
[03:53.13]Oh child listen to the sound of silence
[04:00.48]噢 孩子聆听无言的沉默
[04:00.48]Saving someone else means saving yourself
[04:11.14]拯救他人也是救赎自我
[04:11.14]It's true and I'm sure you know it too
[04:18.96]这是真相 我确信你也明白
[04:18.96]Now I'd like to thank you for staying by my side
[04:23.096]我得感谢你不变的陪伴
展开