logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

骸Attack!!(カバー) feat.赤飯 - 日本群星

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
骸Attack!!(カバー) feat.赤飯-日本群星.mp3
[00:00.0]骸Attack!!(カバー) feat.赤飯 - 日本群星 (...
[00:00.0]骸Attack!!(カバー) feat.赤飯 - 日本群星 (オムニバス)
[00:07.81]
[00:07.81]词:鬱P
[00:15.63]
[00:15.63]曲:鬱P
[00:23.45]
[00:23.45]少女、いたいけな瞳
[00:26.03]少女 那稚气未脱的眼底
[00:26.03]奥底潜む陵辱の記憶
[00:28.65]少女 那稚气未脱的眼底
[00:28.65]少女、恵まれた美貌
[00:30.7]憎恶少女那天赐的美貌的
[00:30.7]それを憎む魔女
[00:32.61]魔女
[00:32.61]裁判、ふぁっきゅー
[00:34.72]我要审判你 混蛋
[00:34.72]言われも無い嘘
[00:35.94]你捏造那些
[00:35.94]噂 捏造され
[00:37.01]毫无根据的谎言 风言风语
[00:37.01]余す所無く責め立てられ
[00:39.22]把少女逼得走投无路 无处躲藏
[00:39.22]滅する希望 滅する精神
[00:41.94]熄灭她的希望 摧残她的精神
[00:41.94]蝕まれる毎日は続く
[00:45.07]每天折磨着她
[00:45.07]DIE! DIE DIE
[00:50.4]死亡 死亡 死亡
[00:50.4]DIE! DIE DIE
[00:54.75]死亡 死亡 死亡
[00:54.75]行け 戦え 骸は
[01:01.42]冲啊 战斗啊 我的尸骸
[01:01.42]荒野を駆けて死を分かつ
[01:05.53]在荒野中奔驰 分裂死亡
[01:05.53]本能のままに 甚振れ
[01:11.91]靠着本能攻击
[01:11.91]怪我してもどうせ死んでるもん
[01:19.4]受伤又怎么样反正我已经死了
[01:19.4]少女、忌々しき日々
[01:21.84]少女 刻在她身上的丑陋疤痕
[01:21.84]刻み付けられた痕が醜い
[01:24.56]日夜折磨着她
[01:24.56]少女、辛い誘惑が
[01:26.88]少女 被痛苦地教唆
[01:26.88]「殺せよ」「殺せ」
[01:28.520004]杀了他们啊 杀啊
[01:28.520004]そうしようか!ふぁっきゅー
[01:30.69]不能这样 混蛋
[01:30.69]報い戒め 誘え
[01:31.94]报复惩戒与教唆
[01:31.94]あいつに慈悲など
[01:33.490005]这就是这个混蛋
[01:33.490005]掛けてなるものか
[01:35.509995]挂在脸上的慈悲么
[01:35.509995]仇討ち 引裂け
[01:37.93]复仇 撕碎
[01:37.93]今こそ復讐の鉄槌を
[01:41.119995]今天就是复仇的铁锤落下的时候
[01:41.119995]DIE! DIE DIE
[01:46.42]死亡 死亡 死亡
[01:46.42]DIE! DIE DIE
[01:50.740005]死亡 死亡 死亡
[01:50.740005]行け 戦え 奴らは
[01:57.229996]冲啊 战斗啊 那些家伙
[01:57.229996]殺して然るべき獣
[02:02.75]只不过是该杀掉的野兽
[02:02.75]荒野を 駆けてく
[02:08.14]在荒野奔驰的我的尸骸啊
[02:08.14]骸は敵の咽喉元へ
[02:27.38]冲向敌人的咽喉
[02:27.38]阿鼻叫喚 執行猶予無し
[02:36.76]惨叫不绝于耳 制裁绝无怜悯
[02:36.76]何も聞こえない 耳が無いから
[02:39.3]什么也听不到 因为我已没有耳朵
[02:39.3]何も見えない 眼が無いから
[02:41.59]什么也看不到 因为我已没有眼睛
[02:41.59]何も感じない 神経が無いから
[02:44.56]什么也感觉不到 因为我已没有神经
[02:44.56]唯、只管刻む
[03:07.94]只有无尽地屠戮
[03:07.94]嗚呼 あの頃
[03:11.4]啊啊 已经找不回
[03:11.4]夢見た生命に還れないよ
[03:19.32]梦里才能看到的我的生命
[03:19.32]行け 戦え 骸は
[03:25.73]冲啊 战斗啊 我的尸骸
[03:25.73]真実を知り地に還る
[03:30.1]最终回到了真正的净土
[03:30.1]あの大空 遥かに
[03:36.38]我在那广阔的天空
[03:36.38]橋を架けて簸た行くよ
[03:41.038]架起桥梁奔向远方
展开