logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ALONE - ReoNa

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ALONE-ReoNa.mp3
[00:00.0]ALONE - ReoNa [00:00.15] [00:00.15]词...
[00:00.0]ALONE - ReoNa
[00:00.15]
[00:00.15]词:ハヤシケイ
[00:00.69]
[00:00.69]曲:毛蟹
[00:01.14]
[00:01.14]花が散ってしまえば
[00:03.51]花瓣飘散后
[00:03.51]枯れ木と同じだな
[00:05.92]便同枯木一样了呢
[00:05.92]そこにいるだけで
[00:08.46]静静矗立一旁
[00:08.46]誰も気に留めない
[00:10.91]谁也不会留意
[00:10.91]なぜか僕だけが ポツリ足を止めた
[00:15.74]不知为何只有我 蓦然停下脚步
[00:15.74]自分と似てるかな
[00:18.22]似乎与我有些相似
[00:18.22]いや少し違うかな
[00:20.71]不 还是有些许不同吧
[00:20.71]誰かがこぼした ため息を吸い込む
[00:25.47]呼吸过某人漏下的叹息
[00:25.47]どこかでこぼれた 涙を飲み込む
[00:30.42]吸收过某处滴落的眼泪
[00:30.42]静かに根を張る 酸素を吐き出す
[00:35.44]静静伸展着根系 释放出氧气
[00:35.44]そう生きられるほど
[00:37.79]越是这样生长
[00:37.79]強くなれないよ
[00:40.3]越是无法坚强
[00:40.3]このまま朽ちて腐り落ちる前に
[00:45.24]在就此枯朽腐败凋零之前
[00:45.24]いっそ火を焼べてしまおうか
[00:50.11]干脆添一把火吧
[00:50.11]跡形もなく燃え尽きたそのあとで
[00:54.96]在不留痕迹地燃烧殆尽后
[00:54.96]枯れ木を咲かすような
[00:57.62]若能化作一抔
[00:57.62]灰に変われたら
[00:59.77]令枯木开花的尘土
[00:59.77]それも悪くないかな
[01:04.02]那或许也不坏吧
[01:04.02]La la la life is alone
[01:06.48]
[01:06.48]どこまでも we're alone
[01:08.89]无论身处何方 we're alone
[01:08.89]巡る 巡る 季節に 置いてけぼっち
[01:13.770004]只能被孤独地留在 轮转的四季之中
[01:13.770004]どこも似合わなきゃ
[01:16.3]若与此处格格不入
[01:16.3]どこへでも行こうか
[01:18.68]那便离开去往别处吧
[01:18.68]惜しむ別れも無いだろう
[01:26.88]无需有令人惋惜的道别
[01:26.88]花が綺麗なのは 枯れるからだとか
[01:31.72]花朵之所以美丽 是因为它会枯萎
[01:31.72]美しく思うのは 終わるからだとか
[01:36.68]思念之所以美丽 是因为终会结束
[01:36.68]勝手なものだな
[01:39.03]真是任性的想法
[01:39.03]誰の許可もいらない
[01:41.520004]不需要任何人的许可
[01:41.520004]命は始まり 続いていくだけさ
[01:46.42]生命即可开始 并延续下去
[01:46.42]このまま淀んで濁っていくのなら
[01:51.39]与其就此变得淤塞浑浊
[01:51.39]いっそ風まかせ 消えてしまえ
[01:56.119995]不如干脆随风飘散吧
[01:56.119995]空に溶けた体が雲になって
[02:01.07]溶于天空的身躯化为云朵
[02:01.07]涙を隠すような 雨に変わるなら
[02:05.85]再凝成隐藏眼泪的雨滴
[02:05.85]それも悪くないかな
[02:10.15]那或许也不坏吧
[02:10.15]La la la life is alone
[02:12.57]
[02:12.57]どこにいたっていいだろう
[02:15.03]无论在哪里都没有关系
[02:15.03]回る 回る 星の上でしかないし
[02:19.98]反正终是在同一颗回转的星球上
[02:19.98]行く宛も無いなら
[02:22.35]若是无处可去的话
[02:22.35]どこまでも行こうか
[02:24.84]那便四处去流浪吧
[02:24.84]惜しむ別れも無いだろう
[02:29.12]无需有令人惋惜的道别
[02:29.12]置き去りの edge of cape
[02:36.61]抛开一切的天涯海角
[02:36.61]いっそ始めようか escape
[02:47.0]干脆开始逃亡吧
[02:47.0]ここが端っこなら
[02:49.34]这个角落
[02:49.34]誰も見ちゃいないさ
[02:51.77]谁也不会关注
[02:51.77]誰も見てないなら
[02:55.49]若没有人关注
[02:55.49]きっとそれは 自由だ
[03:21.91]那一定就是自由
[03:21.91]このままどこか遠くまで行こうか
[03:26.76]就这样去往远方吧
[03:26.76]誰もいない場所まで行こうか
[03:31.68]去一个没有任何人的地方
[03:31.68]強い根も
[03:32.7]虽然
[03:32.7]しなやかな枝も無いけれど
[03:36.65]没有强韧的根系也没有柔软的枝丫
[03:36.65]両脚は生えてる だから歩いてく
[03:41.37]但我有双脚 可以走着前进
[03:41.37]それも悪くないかな
[03:45.63]那或许也不坏吧
[03:45.63]La la la life is alone
[03:48.08]
[03:48.08]どこまでも we're alone
[03:50.54001]无论身处何方 we're alone
[03:50.54001]巡る 巡る 季節に 置いてけぼっち
[03:55.45999]只能被孤独地留在 轮转的四季之中
[03:55.45999]どこも似合わなきゃ
[03:57.9]若与此处格格不入
[03:57.9]どこへでも行こうか
[04:00.34]那便离开去往别处吧
[04:00.34]惜しむ別れも無いだろう
[04:05.18]无需有令人惋惜的道别
[04:05.18]La la la life is alone
[04:07.63]
[04:07.63]どこにいたっていいだろう
[04:10.11]无论在哪里都没有关系
[04:10.11]回る 回る 星の上でしかないし
[04:15.05]反正终是在同一颗回转的星球上
[04:15.05]行く宛も無いなら
[04:17.42]若是无处可去的话
[04:17.42]どこまでも行こうか
[04:19.87]那便四处去流浪吧
[04:19.87]惜しむ別れも無いだろう
[04:24.79]无需有令人惋惜的道别
[04:24.79]Goodbye 旅に出ようか
[04:29.079]Goodbye 踏上旅途吧
展开