logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Seigfried - Frank Ocean

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Seigfried-Frank Ocean.mp3
[00:00.0]Seigfried - Frank Ocean [00:13.1] [00:...
[00:00.0]Seigfried - Frank Ocean
[00:13.1]
[00:13.1]Written by:Elliott Smith/Frank Ocean
[00:26.2]
[00:26.2]The markings on your surface
[00:30.96]你皮肤上的记号
[00:30.96]Your speckled face
[00:37.58]长着雀斑的脸庞
[00:37.58]Flawed crystals hang from your ears
[00:46.04]耳朵上挂着有瑕疵的水晶耳环
[00:46.04]I couldn't gauge your fears
[00:51.63]我无法感知出你的恐惧
[00:51.63]I can't relate to my peers
[00:58.23]无法和朋友交心
[00:58.23]I'd rather live outside
[01:03.84]我宁愿与世隔绝
[01:03.84]I'd rather chip my pride than lose my mind out here
[01:10.44]我宁愿碾碎自尊也不愿在这失去理智
[01:10.44]Maybe I'm a fool
[01:16.01]也许我是个傻子
[01:16.01]Maybe I should move
[01:18.38]也许我应该搬走
[01:18.38]And settle two kids and a swimming pool
[01:23.37]定居下来 两个孩子和一个泳池
[01:23.37]I'm not brave brave
[01:34.009995]我不勇敢
[01:34.009995]I'm not brave
[01:42.8]我不勇敢
[01:42.8]I'm living over city
[01:45.58]我在城市外居住
[01:45.58]And taking in the homeless sometimes
[01:54.0]有时接纳无家可归者
[01:54.0]Been living in an idea
[01:56.759995]我一直活在一种观念中
[01:56.759995]An idea from another man's mind
[02:04.1]一种来自别人的观念
[02:04.1]Maybe I'm a fool
[02:06.49]也许我是个傻子
[02:06.49]To settle for a place with some nice views
[02:12.53]在有着美景的地方定居下来
[02:12.53]Maybe I should move
[02:14.94]也许我应该搬走
[02:14.94]Settle down two kids and a swimming pool
[02:19.83]定居下来 两个孩子和一个泳池
[02:19.83]I'm not brave
[02:26.05]我不勇敢
[02:26.05]I'd rather live outside
[02:31.44]我宁愿与世隔绝
[02:31.44]I'd rather live outside
[02:35.11]我宁愿与世隔绝
[02:35.11]I'd rather go to jail
[02:37.64]我宁愿去监狱
[02:37.64]I've tried hell
[02:40.98]我努力过
[02:40.98]It's a loop
[02:41.73]这是个圈套
[02:41.73]What would you recommend I do
[02:43.82]你会建议我做什么
[02:43.82]And the other side of a loop is a loop
[02:57.86]圈套的另一面还是圈套
[02:57.86]This is not my life
[03:00.42]这不是我的生活
[03:00.42]It's just a fond farewell to a friend
[03:05.63]这只是对一个朋友的悼念
[03:05.63]It's just a fond farewell to a friend
[03:08.21]这只是对一个朋友的悼念
[03:08.21]This is not my life
[03:10.73]这不是我的生活
[03:10.73]It's just a fond farewell to a friend
[03:14.88]这只是对一个朋友的悼念
[03:14.88]It's not what I'm like
[03:17.65]我并不像这样
[03:17.65]It's just a fond farewell brave
[03:28.20999]这只是一个悼念
[03:28.20999]Speaking of nirvana it was there
[03:31.74]说到涅槃 它曾在那
[03:31.74]Rare as the feathers on my dash from a phoenix
[03:33.85]就像凤凰的羽毛一般稀有
[03:33.85]There with my crooked teeth and companions sleeping yeah
[03:39.89]我的牙齿参差不齐 同伴已经入睡
[03:39.89]Dreaming a thought that could dream about a thought
[03:41.69]梦见一个梦幻的想法
[03:41.69]That could think of the dreamer that thought
[03:44.15]能够想起来那个梦
[03:44.15]That could think of dreaming and getting a glimmer of god
[03:48.26]还能领略到上帝的光辉
[03:48.26]I be dreaming a dream in a thought
[03:50.02]一念之间我做了个梦
[03:50.02]That could dream about a thought
[03:51.53]梦见了一个想法
[03:51.53]That could think about dreaming a dream
[03:53.16]能够想起来那个梦
[03:53.16]Where I can not where I can not
[04:00.92]在那里我无法
[04:00.92]Less morose and more present
[04:03.61]不忧郁 无法更快乐
[04:03.61]Dwell on my gifts for a second
[04:05.6]我思考了一会自己的天赋
[04:05.6]A moment one solar flare would consume so I nod
[04:11.34]太阳耀斑需要片刻 所以我点头了
[04:11.34]Spin this flammable paper on the film's that my life
[04:14.62]旋转这张易燃的纸 这就是我的生活
[04:14.62]High flights inhale the vapor exhale once and think twice
[04:18.49]在高空飞行 吸入蒸汽 呼气一次 思考两次
[04:18.49]Eat some shrooms maybe have a good cry about you
[04:23.06]吃一些蘑菇 再为你大哭一场
[04:23.06]See some colors light hangglide off the moon
[04:25.37]看见一些彩光飞离月亮
[04:25.37]In the dark in the dark
[04:31.73]在黑暗中
[04:31.73]I'd do anything for you
[04:35.6]我愿意为你做任何事
[04:35.6]In the dark
[04:37.23]在黑暗中
[04:37.23]I'd do anything for you
[04:41.33002]我愿意为你做任何事
[04:41.33002]In the dark
[04:42.77]在黑暗中
[04:42.77]I'd do anything for you
[04:47.02]我愿意为你做任何事
[04:47.02]In the dark
[04:48.61]在黑暗中
[04:48.61]I'd do anything for you
[04:52.8]我愿意为你做任何事
[04:52.8]In the dark
[04:54.32]在黑暗中
[04:54.32]I'd do anything for you anything for you
[04:58.58002]我愿意为你做任何事
[04:58.58002]In the dark
[05:00.07]在黑暗中
[05:00.07]I'd do anything for you
[05:05.007]我愿意为你做任何事
展开