logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

終わりのない歌 - LiSA

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
終わりのない歌-LiSA.mp3
[00:00.0]終わりのない歌 - LiSA (织部里沙) [00:03.9...
[00:00.0]終わりのない歌 - LiSA (织部里沙)
[00:03.97]
[00:03.97]词:麻枝准
[00:07.95]
[00:07.95]曲:麻枝准
[00:11.93]
[00:11.93]ある日小さな村に旅する
[00:17.49]有一天 一位旅行的吟游诗人
[00:17.49]吟遊詩人が訪れた
[00:21.88]来到了小村庄
[00:21.88]まだ若い少女で
[00:25.74]虽然还是年轻的少女
[00:25.74]旅も慣れてなかったけど
[00:33.1]但已经习惯了旅行
[00:33.1]歌には自信がある
[00:43.0]对唱歌有信心
[00:43.0]少女は村の中央にある広場に座り
[00:50.64]少女坐在村中心的广场上
[00:50.64]リュートを弾き唄い始めた
[00:55.71]弹着诗琴开始歌唱
[00:55.71]でも誰ひとり出てこなかった
[01:04.08]但是没有一个人出来观赏
[01:04.08]聞こえていないのか
[01:13.479996]没有人听见吗
[01:13.479996]悩んだ末に出てこないなら
[01:19.0]如果思想斗争后没有出来的话
[01:19.0]無理矢理でも聞こえるようにと
[01:24.91]就算是勉强也希望你们听到
[01:24.91]雷鳴のように叫び唱った
[01:33.05]这样想着少女像雷鸣一般高声歌唱
[01:33.05]それがみんなの心を震わせた
[01:53.490005]那歌声打动了大家的心
[01:53.490005]出てきた村人たちは
[01:59.11]出来的村民
[01:59.11]みんな不気味な形をしてた
[02:04.52]大家露出奇怪的样子
[02:04.52]少し恐かったけど
[02:08.34]虽然有点害怕
[02:08.34]やがて打ち解けてた
[02:14.74]但最终还是解开了怀疑
[02:14.74]歌を唄うたびに
[02:24.41]当歌唱的时候
[02:24.41]「こんなわたしたちを見ても
[02:30.22]“即使看着这样的我们
[02:30.22]逃げないとは大したもんだ」
[02:34.84]也没有逃走真是太厉害了”
[02:34.84]そう言う杖つくお爺さんが
[02:40.84]说着这番话的拄着拐杖的老爷爷
[02:40.84]村長だった
[02:45.76]是村长
[02:45.76]事情を聞いてみた
[02:55.0]少女试着问他事情缘由
[02:55.0]昔愚かな青年が居て
[03:00.57]他说曾经有个愚蠢的青年
[03:00.57]国王の娘と恋をした
[03:06.57]喜欢上了国王的女儿
[03:06.57]ふたりで駆け落ちを企てたけど
[03:15.1]虽然两人企图私奔
[03:15.1]その途中で捕まってしまった
[03:23.69]但途中却被抓住了
[03:23.69]国王は冷たく言い放った
[03:28.93]国王冷漠的命令道
[03:28.93]「こいつとその子孫にまで
[03:34.56]“给这个家伙甚至他的子孙
[03:34.56]及ぶ異形の呪いをかけて
[03:40.12] 都许下非同寻常的诅咒
[03:40.12]野に捨てろと」
[04:00.6]把他扔到荒野去”
[04:00.6]ある日みんなが言ってくれた
[04:05.98]那天大家对我说
[04:05.98]「あなたの歌には
[04:08.69]“你的歌声
[04:08.69]不思議な力がある
[04:13.3]有种神奇的力量
[04:13.3]曲がってた骨もこんな真っ直ぐに
[04:21.79] 弯曲的骨头也变得这般笔直
[04:21.79]もうすぐ治りそうだ」
[04:31.64]好像很快就会解除诅咒”
[04:31.64]毎日こうしてこの村で
[04:37.34]每天都这样 在这个村庄
[04:37.34]歌を聴かせてあげれれば
[04:41.63]为村民们唱歌的话
[04:41.63]呪いも解ける日が来る
[04:46.43]解开诅咒的日子也会到来
[04:46.43]そう思い始めてた
[04:52.86]我开始这样想
[04:52.86]なんの迷いもなく
[05:02.12]没有丝毫犹豫
[05:02.12]だけどその噂が広まり
[05:07.65]但是这个消息逐渐扩散
[05:07.65]騎士が馬に乗りやってきて
[05:13.66]骑士乘着马而来
[05:13.66]少女を連れ去って
[05:18.94]把少女带走了
[05:18.94]城の深い牢獄に閉じこめた
[05:30.31]把她关闭在城堡的深牢里
[05:30.31]国王が現れ
[05:32.73]国王现身说
[05:32.73]「その力は私のために使え」と言う
[05:41.78]“把你那份力量奉献给我吧”
[05:41.78]そんなのお断りだ
[05:46.9]那完全是无稽之谈
[05:46.9]「ならそこで
[05:50.08002]“那么
[05:50.08002]一生過ごすといい」と
[05:53.86]你就在这牢狱度过一生吧”
[05:53.86]告げ立ち去った
[06:04.54]国王说完就离开了
[06:04.54]泣いてなんかいられない
[06:10.08]不能够哭泣
[06:10.08]ここからでも歌を唄おう
[06:15.49]即使在这里也歌唱吧
[06:15.49]あの時も届いたさあ始めよう
[06:20.87]那时候也传递到了 来吧 开始吧
[06:20.87]「終わりのない歌」を
[07:49.71]歌唱“永不终结的歌”
[07:49.71]長い長い時が過ぎた
[07:55.31]过了很久很久
[07:55.31]村にもまた春が訪れ
[07:59.49]村庄又迎来了春天
[07:59.49]子供たちは
[08:02.44]孩子们
[08:02.44]輪になり伝承の歌を謡う
[08:10.88]围成一圈 歌唱传承下来的歌
[08:10.88]旅人が残した
[08:20.03]是旅人所留下的歌
[08:20.03]少女はまだ旅をしてた
[08:25.7]少女又踏上了旅程
[08:25.7]もちろん大好きな歌を唄い
[08:31.59]当然也唱着最爱的歌
[08:31.59]神様叶うのならあの村で
[08:39.72]神明啊若是能够实现 我还想在那个村庄
[08:39.72]もう一度みんなに会いたい
[08:45.46]还想再见大家一面
[08:45.46]もうこの世に
[08:48.34]虽然我已经
[08:48.34]あたしはいないけれど
[08:53.034]不在这个世界了
展开