cover

月が綺麗 - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
月が綺麗-amazarashi.mp3
[00:00.0]月が綺麗 (月色真美) - amazarashi (アマザ...
[00:00.0]月が綺麗 (月色真美) - amazarashi (アマザラシ)
[00:00.34]
[00:00.34]词:Hiromu Akita
[00:00.42]
[00:00.42]曲:Hiromu Akita
[00:00.52]
[00:00.52]编曲:Yoshiaki Dewa
[00:00.65]
[00:00.65]僕が言葉を話す
[00:04.45]我以语言发问
[00:04.45]君が言葉で答える
[00:08.35]你以语言回答
[00:08.35]僕らの距離を埋めたのは
[00:11.98]拉近我们之间距离的
[00:11.98]きっと言葉だった
[00:16.26]一定就是语言了
[00:16.26]地面に寝転んで星を
[00:20.06]躺在地上数着星星
[00:20.06]数えながら思ったこと
[00:24.19]我想到了这些事
[00:24.19]これから話す言葉は
[00:27.77]接下来我要说的话
[00:27.77]ただそれだけの話
[00:32.1]便是仅此而已的故事
[00:32.1]宇宙の埃として
[00:35.66]作为宇宙中的尘埃
[00:35.66]右往左往ばっかの僕らは
[00:40.11]疲于奔波的我们
[00:40.11]地面に縛られてるから
[00:43.46]正因为被地面所束缚
[00:43.46]きっと本能なんだ
[00:47.84]所以想要反抗重力
[00:47.84]この重力に抗いたいのは
[00:52.43]一定是一种本能吧
[00:52.43]涙が地面に落ちるのは
[00:56.33]眼泪之所以会坠落地面
[00:56.33]それなりの重さがあるから
[01:00.09]是因为有其相应的分量
[01:00.09]人生において苦楽は
[01:03.55]苦乐之于人生
[01:03.55]惑星における衛星のよう
[01:08.31]就犹如卫星之于行星
[01:08.31]喜びだけを掴みたくて
[01:12.229996]如果只想抓住快乐
[01:12.229996]近づき過ぎて墜落して
[01:15.89]距离太近反而会坠落
[01:15.89]台無しだって泣いたんだ
[01:19.12]最终空欢喜一场忍不住哭泣
[01:19.12]ところで今夜は月が綺麗
[01:39.229996]说起来今晚月色真美
[01:39.229996]僕は時間を言葉で測る
[01:43.32]我以语言衡量时间
[01:43.32]千文字過去は捨てて行く
[01:47.020004]舍弃千字的过去继续前行
[01:47.020004]一万文字疎遠の彼とは
[01:50.82]不和已经疏远了万字的他
[01:50.82]飲みにでも行かなきゃ
[01:52.96]一起去喝一杯
[01:52.96]足らないから
[01:55.46]我可不满足
[01:55.46]お陰で千鳥足の帰路
[01:58.72]拜此所赐 回家路上脚步蹒跚
[01:58.72]北も南も分からなくなって
[02:02.89]我连东南西北也分不清
[02:02.89]もう諦めて寝転んだ歩道
[02:07.09]最终放弃了躺在人行道上
[02:07.09]空なら迷わず行けるのに
[02:11.1]想着如果是在空中或许就不会迷茫了
[02:11.1]プライドを守る為に
[02:15.04]不要为了守护自尊
[02:15.04]人を否定なんかするなよ
[02:18.97]而去否定别人
[02:18.97]綻びはすぐに縫い合わせ
[02:22.48]线头绽开便立刻缝好
[02:22.48]継ぎ接ぎだらけでみすぼらしい
[02:26.42]一副打满补丁衣衫褴褛的模样
[02:26.42]でも信念は大概そんなもんだ
[02:31.64]但是信念大概就是如此
[02:31.64]飛べないからこそ見た景色
[02:35.6]正因为无法飞翔 我们所见的景色
[02:35.6]些細な綺麗が僕ららしい
[02:39.33]才会如我们一般有着精致的美丽
[02:39.33]人生において苦楽は
[02:42.63]苦乐之于人生
[02:42.63]惑星における衛星のよう
[02:47.45]就犹如卫星之于行星
[02:47.45]悲しみだけ遠ざけたくて
[02:51.36]如果只想远离悲伤
[02:51.36]離れ過ぎたら放り出され
[02:55.03]距离过远反而会被抛弃
[02:55.03]真っ暗だって泣いたんだ
[02:58.38]最终因为漆黑一片忍不住哭泣
[02:58.38]ところで今夜は月が綺麗
[03:06.99]说起来今晚月色真美
[03:06.99]あの惑星まで何万文字費やせば
[03:14.93]消耗好几万字抵达那颗行星
[03:14.93]意固地になるのは己の人生だから
[03:22.63]如此固执只因这是自己的人生
[03:22.63]気が狂うほど積んでは崩し
[03:26.41]发狂一般不断积攒又崩溃
[03:26.41]高くなるほどに足場は揺らぎ
[03:30.36]脚下的地面 摇晃着升高
[03:30.36]重力に抵抗せよ抵抗せよ抵抗せよ
[03:38.4]向重力反抗吧
[03:38.4]その先を見たい訳じゃない
[03:41.83]并非想要窥探未来
[03:41.83]逆らってるだけ逆らってるだけ
[04:06.91]一心只想反抗一心只想反抗
[04:06.91]喪失と欠落の空白
[04:10.79]为了填补丧失与遗落之物的空白
[04:10.79]埋める為に選んだ何か
[04:14.37]应该选择什么
[04:14.37]人生において苦楽は
[04:17.8]苦乐之于人生
[04:17.8]惑星における衛星のよう
[04:22.75]就犹如卫星之于行星
[04:22.75]重力に縛られた僕が
[04:26.56]被重力所束缚的我
[04:26.56]あの星へ行く為の言葉
[04:30.18]说着为了去往那颗行星的话
[04:30.18]国道に寝転んで
[04:33.59]躺在国道线上
[04:33.59]ところで今夜は月が綺麗
[04:38.059]说起来今晚月色真美
展开