cover

涙の融点 - こはならむ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
涙の融点-こはならむ.mp3
[00:00.53]涙の融点 - こはならむ [00:02.78] [00:...
[00:00.53]涙の融点 - こはならむ
[00:02.78]
[00:02.78]词:40mP
[00:03.67]
[00:03.67]曲:40mP
[00:15.41]
[00:15.41]思考回路から
[00:18.5]从思绪中脱离的
[00:18.5]切り離した言葉の欠片が
[00:22.88]话语碎片
[00:22.88]1秒後には誰かの手のひらへ
[00:31.03]1秒后 便会落进他人的掌心中
[00:31.03]さっきまで私だったそれは
[00:34.75]直至刚才的我
[00:34.75]たしかに私だったそれは
[00:38.53]我确确实实地
[00:38.53]新しい体温に触れて生まれ変わる
[00:45.82]触碰到崭新的体温 因此获得重生
[00:45.82]なんてことはない
[00:48.91]怎么可能是如此
[00:48.91]悲しみを吐き出しただけ
[00:53.39]只是吐露出了心中的悲伤
[00:53.39]16ビットの記号を並べただけ
[01:01.21]只是排列出了16位的记号 仅此而已
[01:01.21]でもさっきより私の胸は
[01:05.05]但比起刚才 我的心
[01:05.05]そうたしかに私の胸は
[01:09.08]是的 我的心确确实实
[01:09.08]痛みを忘れられたんだ
[01:12.270004]已遗忘了痛楚
[01:12.270004]たとえ泡沫でも
[01:16.67]纵使曾经一切化为泡影亦然
[01:16.67]抱きしめる言葉でさえ
[01:20.01]连怀揣于心的话语
[01:20.01]人を傷つけてしまうから
[01:24.05]都会痛伤到他人
[01:24.05]もういっそ静かな海に沈んで
[01:27.89]我想 不如干脆
[01:27.89]眠ろうか なんて思うけど
[01:34.6]沉落到寂静的海底 沉眠吧
[01:34.6]私の中にある小さな感情
[01:38.369995]在我心底渺小的感情
[01:38.369995]誰かに伝わることで想いになる
[01:43.119995]当传递给他人后 便会化为思念
[01:43.119995]響け 響け 冷たい涙 融かせ
[01:49.84]回响吧 回响吧 融化冰冷的泪水
[01:49.84]手にした言葉の形は到底
[01:53.56]说到底 紧握掌心的话语
[01:53.56]私の目には見えないけど
[01:58.35]我并无法眼前其形态
[01:58.35]君と 君と 同じならいいな
[02:18.91]但若与你 与你一样就好了
[02:18.91]積み重ねた涙の氷塊が
[02:23.66]不断累积的泪水冰块
[02:23.66]液体に変わる温度で
[02:26.73]在能化为液体的温度中
[02:26.73]16ビートの叫びに錆び付いた
[02:31.22]因16位的呐喊 沾附锈迹的
[02:31.22]テレキャスター共鳴している
[02:34.84]电音吉他 发生了共鸣
[02:34.84]承認欲とか何とか
[02:36.42]并不是丝毫没有
[02:36.42]そりゃ全然ないわけないけど
[02:38.43]渴望被承认的欲求 或是其他渴望
[02:38.43]世界中に届かなくたって
[02:42.31]可却无法传递到这世间
[02:42.31]暗い夜は何だか
[02:44.01]因独自一人度过漆黑深夜
[02:44.01]ひとりじゃ怖いから
[02:46.02]内心充斥恐惧
[02:46.02]ただ同じ誰かを探してただけ
[03:07.94]而寻找着 相同的某人
[03:07.94]幸せじゃなきゃ許されなくて
[03:11.74]若不幸福 便不会得到饶恕
[03:11.74]悲しみはまだ下書きのままで
[03:16.53]幸福 还不过是一纸草稿
[03:16.53]届け 届け
[03:18.37]传递 传递出心意吧
[03:18.37]暗闇を融かせ 融かせ 融かせ
[03:24.16]融化 融化 融化黑夜吧
[03:24.16]私の中にある小さな感情
[03:27.9]在我心底渺小的感情
[03:27.9]誰かに伝わることで想いになる
[03:32.63]当传递给他人后 便会化为思念
[03:32.63]響け 響け
[03:34.49]回响吧 回响吧
[03:34.49]冷たい涙 融かせ
[03:39.38]融化冰冷的泪水
[03:39.38]すべて分かり合うことなど到底
[03:43.11]说到底 从一开始
[03:43.11]はじめから求めてないけど
[03:47.94]我就不曾渴求能相互理解所有
[03:47.94]午前1時
[03:49.73]深夜1点
[03:49.73]明日になれない
[03:51.68]无法走到明天
[03:51.68]昨日のままの今日を分かち合う
[03:56.53]所有的一切 一如昨天 今天 依旧一同分担所有
[03:56.53]名前も知らない君と
[04:01.24]若能与连姓名都不知的你 有相同的想法
[04:01.24]同じならいいな
[04:06.024]就好了
展开