cover

Speed Of The Sound Of Loneliness - John Prine

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Speed Of The Sound Of Loneliness-John Prine.mp3
[00:00.0]Speed Of The Sound Of Loneliness - John P...
[00:00.0]Speed Of The Sound Of Loneliness - John Prine (约翰·普林)
[00:24.87]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:24.87]You come home late and you come home early
[00:30.28]你姗姗来迟你提早回家
[00:30.28]You come on big when you're feeling small
[00:36.2]当你感到卑微时你却表现得镇定自若
[00:36.2]You come home straight and you come home curly
[00:42.26]你平平淡淡地回家你卷着头发回家
[00:42.26]Sometimes you don't come home at all
[00:47.96]有时你根本就不回家
[00:47.96]So what in the worlds come over you
[00:53.95]所以你究竟是怎么了
[00:53.95]And what in heavens name have you done
[00:59.96]你究竟做了什么
[00:59.96]You've broken the speed of the sound of loneliness
[01:05.69]你打破了孤独的节奏
[01:05.69]You're out there running just to be on the run
[01:11.49]你四处奔逃只是为了逃避
[01:11.49]Well I got a heart that burns with a fever
[01:17.51]我有一颗炽热的心
[01:17.51]And I got a worried and a jealous mind
[01:23.42]我忧心忡忡心怀嫉妒
[01:23.42]How can a love that'll last forever
[01:29.36]一份永恒的爱怎么可能
[01:29.36]Get left so far behind
[01:35.46]被远远甩在身后
[01:35.46]In the worlds come over you
[01:41.35]来到你身边
[01:41.35]And what in heavens name have you done
[01:47.240005]你究竟做了什么
[01:47.240005]You've broken the speed of the sound of loneliness
[01:52.96]你打破了孤独的节奏
[01:52.96]You're out there running just to be on the run
[02:22.45999]你四处奔逃只是为了逃避
[02:22.45999]It's a mighty mean and a dreadful sorrow
[02:28.66]这是一种强烈的恶意和可怕的悲伤
[02:28.66]It's crossed the evil line today
[02:34.11]今天已经越过了邪恶的界线
[02:34.11]Well how can you ask about tomorrow
[02:40.07]你怎能问起明天的事
[02:40.07]We Ain't got one word to say
[02:46.26]我们无话可说
[02:46.26]In the worlds come over you
[02:51.92]来到你身边
[02:51.92]And what in heavens name have you done
[02:57.98]你究竟做了什么
[02:57.98]You've broken the speed of the sound of loneliness
[03:03.82]你打破了孤独的节奏
[03:03.82]You're out there running just to be on the run
[03:09.68]你四处奔逃只是为了逃避
[03:09.68]You're out there running just to be on the run
[03:15.56]你四处奔逃只是为了逃避
[03:15.56]You're out there running just to be on the run
[03:20.056]你四处奔逃只是为了逃避
展开