logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

死奏憐音、玲瓏ノ終 - EastNewSound

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
死奏憐音、玲瓏ノ終-EastNewSound.mp3
[00:00.42]死奏憐音、玲瓏ノ終 (死奏怜音,玲珑之终)...
[00:00.42]死奏憐音、玲瓏ノ終 (死奏怜音,玲珑之终) - 葉月なの
[00:04.37]
[00:04.37]原曲:ボーダーオブライフ
[00:06.22]
[00:06.22]词:いずみん
[00:07.0]
[00:07.0]编曲:黒鳥
[00:17.23]
[00:17.23]それでも人は
[00:19.08]就算如此
[00:19.08]醜くも生きようとする
[00:23.51]人们也想丑陋地生存着
[00:23.51]それを私は
[00:26.46]对此 我却觉得
[00:26.46]とても美しいと思う
[00:38.1]那是如此的美丽
[00:38.1]記憶の音色は風に運ばれ
[00:41.02]记忆的音色随风而动
[00:41.02]空へと舞い上がり
[00:44.03]飞舞于空
[00:44.03]雨に打たれる事もなく
[00:45.4]未经暴雨摧残
[00:45.4]自由に舞い踊り
[00:48.94]自由地舞蹈着
[00:48.94]短い生を謳歌する
[01:06.89]歌颂着短暂的人生
[01:06.89]廻れ廻れ報われぬ
[01:13.270004]轮回 轮回 不得报应
[01:13.270004]道を紡ぐ我が子等よ
[01:19.44]开辟这条道路的芸芸众生啊
[01:19.44]其の物語を風に乗せ
[01:26.25]请将那故事乘着风
[01:26.25]いつか空へ葬ろう
[01:47.009995]在未来的某一天把它埋葬到天空吧
[01:47.009995]足跡 鼓動は
[01:50.05]脚步声 心跳声
[01:50.05]終わりに向かい始まる
[01:53.229996]都向着结束而开始
[01:53.229996]其れでも人は
[01:56.4]即便如此
[01:56.4]此方へと歩いて来る
[01:59.759995]人们仍未停下走向这里的步伐
[01:59.759995]歪な憂世を
[02:03.02]诅咒着千变万化的扭曲世间
[02:03.02]呪い悔やめど求めて
[02:06.21]虽然后悔也不停追求着
[02:06.21]其れでも何も
[02:09.46]最终却仍然
[02:09.46]手にする事は出来亡い
[02:13.61]一无所得
[02:13.61]蹴落とされ殴られて
[02:16.83]被排挤 被殴打
[02:16.83]雨に打たれ泣いて崩れ落ちて
[02:20.0]被雨淋 流下了崩溃的泪水
[02:20.0]渇く喉で叫んでも
[02:23.3]即使嘶哑地喊叫
[02:23.3]戦えなくて
[02:26.48]也无法战斗
[02:26.48]奪い取られ支配され
[02:29.82]被掠夺 被支配
[02:29.82]転がり落ち血を流していても
[02:33.05]甚至跌倒得血流不止
[02:33.05]立ち上がり繰り返し
[02:36.03]也会一次次站起来
[02:36.03]求め叫ぶ
[02:40.92]追求着 呐喊着
[02:40.92]詠え詠え報われぬ
[02:47.35]咏唱 咏唱 不得报应
[02:47.35]道を歩む我が子等よ
[02:53.45]走在路上的芸芸众生啊
[02:53.45]其の物語を風に説き
[03:00.3]请将那故事与风倾诉
[03:00.3]いつか天に捧げよう
[03:20.95999]在未来的某一天把它献祭于天空吧
[03:20.95999]全ての出会いは
[03:24.08]所有的相聚
[03:24.08]離別に向かい始まる
[03:27.27]都向着离别而开始
[03:27.27]其れでも人は
[03:30.57]即使这样
[03:30.57]誰かの傍で生きたい
[03:34.64]人们也想依偎在他人的身旁
[03:34.64]裏切られ侮辱され
[03:37.89]被背叛 被侮辱
[03:37.89]足蹴にされ心を壊されて
[03:41.1]心灵被践踏得千疮百孔
[03:41.1]裂けるくらい叫んでも
[03:44.37]撕心裂肺地喊叫
[03:44.37]声は出なくて
[03:47.62]却发不出一丝声音
[03:47.62]生きることを否定され
[03:50.88]即使被否定了自身的存在价值
[03:50.88]幾度死のうと決意していても
[03:54.1]即使几度决意赴死
[03:54.1]這い上がって繰り返し
[03:57.1]也会一次次站起来
[03:57.1]願い叫ぶ
[04:15.81]祈祷着 呐喊着
[04:15.81]音も亡灯火が消え
[04:18.54]灯火静静地熄灭了
[04:18.54]深い闇に沈み込んだ果て
[04:22.67]沉入了深深的黑暗之底
[04:22.67]其処に
[04:24.43]在那
[04:24.43]冥府に咲くひとつの桜が在る
[04:29.94]冥府里盛开着一株樱花
[04:29.94]花弁は
[04:30.63]花瓣
[04:30.63]数多の死を映して仄に染まり
[04:33.77]映照着无数的死 染上苍白的颜色
[04:33.77]地に落ちては紅く染まる
[04:37.27]随即又落地染红
[04:37.27]暖かい春風に舞う幾つもの死を
[04:40.6]你说“在暖洋洋的春风中
[04:40.6]あなたは奇麗だと云う
[04:43.48]飘舞着的无数的‘死’十分美丽”
[04:43.48]それがとても嬉しくて
[04:45.8]对此感到无比欣喜的我
[04:45.8]私は 花弁の数だけ死を誘う
[04:50.51]将引来与花瓣数量相当的“死”
[04:50.51]こんなにも美しく咲く最期なら
[04:53.47]在这般美丽盛开的最后
[04:53.47]彼等も報われたでしょう
[04:56.9]他们也会取得相应的报应吧
[04:56.9]西行妖
[05:00.5]西行妖啊
[05:00.5]今宵もまた
[05:02.1]今宵
[05:02.1]紫月の下に咲き乱れる
[05:07.57]就在这紫月之下再度绽放吧
[05:07.57]思い思いに抗えど
[05:10.73]即使你们各随所愿地抵抗
[05:10.73]残酷なセカイは等しく降り掛かり
[05:14.93]残酷的世界也终会作为代价而降临
[05:14.93]去れど人は
[05:16.9]而逝去的人们啊
[05:16.9]今を生きるより他に道は無い
[05:20.95]除了继续活于当下别无他法
[05:20.95]あなたも廻り そして舞い散る
[05:26.99]“你也将轮回 并化作花瓣飘舞”
[05:26.99]死奏憐音
[05:29.75]死奏怜音
[05:29.75]玲瓏ノ終
[05:32.64]玲珑之终
[05:32.64]咲かせ咲かせ報われぬ
[05:39.26]盛开 盛开 却不得报应
[05:39.26]道を歩む我が子等よ
[05:45.31]走在路上的芸芸众生啊
[05:45.31]其の物語を抱きしめて
[05:52.15]请将这故事紧拥
[05:52.15]いつか天に届けよう
[06:02.5]在未来的某一天把它传达到天空吧
[06:02.5]それでも人は
[06:04.57]就算如此
[06:04.57]醜くも生きようとする
[06:08.92]人们也想丑陋地生存着
[06:08.92]それを私は
[06:11.81]对此 我却觉得
[06:11.81]とても美しいと思う
[06:16.081]那是如此的美丽
展开