gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

福笑い - 高橋優

福笑い-高橋優.mp3
[00:01.79]福笑い (福笑) - 高橋優 (たかはし ゆう) [...
[00:01.79]福笑い (福笑) - 高橋優 (たかはし ゆう)
[00:06.06]//
[00:06.06]词:高橋優
[00:07.86]//
[00:07.86]曲:高橋優
[00:22.36]//
[00:22.36]あなたが笑ってたら
[00:27.56]//
[00:27.56]僕も笑いたくなる
[00:32.79]如果看到你的笑容
[00:32.79]あなたが泣いていたら
[00:38.11]我也会陪你一起笑
[00:38.11]僕も泣いてしまう
[00:42.35]如果看到你悲伤的哭泣
[00:42.35]難しい顔 難しい話
[00:47.72]我也会陪你一起流泪
[00:47.72]今ちょっと置いといて
[00:49.79]不如意的面孔 难以理解的话语
[00:49.79]笑えますか?
[00:52.8]请先暂时抛开 让我们一起拥抱快乐
[00:52.8]きっとこの世界の共通言語は
[00:58.21]英语不是这个世界的通用语
[00:58.21]英語じゃなくて笑顔だと思う
[01:03.52]而灿烂的笑容才是连接世界的工具
[01:03.52]子供だとか大人に関わらず
[01:08.76]无论你是孩子或是已经长大
[01:08.76]男だとか女だとかじゃなく
[01:13.94]也无论你的性别是男还是女
[01:13.94]あなたが今楽しんでいるのか
[01:19.16]你正在享受现在的美好时光吗
[01:19.16]「幸せだ」と胸張って言えるのか
[01:24.55]能够自信地说声“我很幸福”吗
[01:24.55]それだけがこの世界の全てで
[01:29.82]唯有笑容才是整个世界的全部
[01:29.82]隣でこの歌唄う 僕の全て
[01:46.83]也是在你身旁歌唱的 我的全部
[01:46.83]奪い合うことに慣れ
[01:51.979996]习惯了互相夺取
[01:51.979996]疑い合う人で溢れ
[01:57.22]利欲熏心的人们 互相怀疑的世界
[01:57.22]そこで誰か泣いていても
[02:02.54]就算看到哭泣的人
[02:02.54]気に留める人もいない
[02:06.71]也装作视而不见
[02:06.71]どれを切り取って
[02:09.42]我已不知道应该如何辨别“人性”
[02:09.42]人間らしさって呼べるか
[02:13.26]但受了你笑容的传染
[02:13.26]分からないけど
[02:17.33]我也仿佛中了笑容的魔法
[02:17.33]誰かの笑顔につられるように
[02:22.55]不需要什么理由
[02:22.55]こっちまで
[02:23.53]笑容使我们有了心灵沟通的力量
[02:23.53]笑顔がうつる魔法のように
[02:27.83]你现在脸上带着笑容吗
[02:27.83]理屈ではないところで僕ら
[02:33.07]不是逞强而是发自内心的笑
[02:33.07]通じ合える力を持ってるハズ
[02:38.34]让憎恨无处容身
[02:38.34]あなたは今笑っていますか?
[02:43.64]让笑声传遍世界
[02:43.64]つよがりじゃなく心の底から
[02:48.92]也许有人会说
[02:48.92]憎しみが入る隙もないくらい
[02:54.12]你需要改变自己的形象
[02:54.12]笑い声が響く世界ならいいのに
[03:10.97]即使是这样也要做真实的自己
[03:10.97]その姿形ありのままじゃダメだと
[03:17.54001]真实的笑容才最无敌
[03:17.54001]誰かが言う
[03:21.3]英语不是这个世界的通用语
[03:21.3]それにしたって笑顔は誰も
[03:26.4]而灿烂的笑容才是连接世界的工具
[03:26.4]ありのままにゃ敵わない
[03:33.94]一定能够打开快乐的大门
[03:33.94]きっとこの世界の共通言語は
[03:39.1]我愿意带着这份相信与执着去生活
[03:39.1]英語じゃなくて笑顔だと思う
[03:44.27]受了你笑容的传染
[03:44.27]笑う門に訪れる何かを
[03:49.5]我也仿佛中了笑容的魔法
[03:49.5]愚直に信じて生きていいと思う
[03:54.84]不需要什么理由
[03:54.84]誰かの笑顔につられるように
[04:00.12]笑容使我们有了心灵沟通的力量
[04:00.12]こっちまで
[04:01.16]希望你永远笑逐颜开
[04:01.16]笑顔がうつる魔法のように
[04:05.44]祈祷你心中永远的幸福
[04:05.44]理屈ではないところで僕ら
[04:10.68]唯有笑容才是整个世界的全部
[04:10.68]通じ合える力を持ってるハズ
[04:15.68]也是在世界某个角落有着同样期盼的人们的全部
展开