logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

エネの电脳纪行 - じん

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
エネの电脳纪行-じん.mp3
[00:00.0]エネの電脳紀行 (Ene的电脑纪行) - じん (自...
[00:00.0]エネの電脳紀行 (Ene的电脑纪行) - じん (自然之敌p)/IA (イア)
[00:07.33]
[00:07.33]词:じん
[00:14.67]
[00:14.67]曲:じん
[00:22.0]
[00:22.0]世界終了の折に
[00:23.52]从世界终结的折缝中
[00:23.52]逃げ切って終焉を見た
[00:25.07]逃脱的我看见了终焉
[00:25.07]そんなので私は特例なんだって
[00:27.26]那样的我好像是特例什么的
[00:27.26]ホルマリンの香り
[00:28.57]在福尔马林的香味
[00:28.57]が溢れかえる部屋で
[00:32.74]快要溢出的房间里
[00:32.74]眠る様に心と身体が離されて
[00:35.05]身心沉睡一般地被分离
[00:35.05]繋がった电脳心理糸クズの様
[00:37.47]连结的电脑心理 像线头一样
[00:37.47]ディスプレイ端末からの
[00:39.27]来自展示终端的我
[00:39.27]私は随分ん派手て
[00:40.65]十分引人注目
[00:40.65]気が付いたらもう
[00:41.93]注意到的时候
[00:41.93]完全に息を引き取っていた
[00:43.92]呼吸早已完全停止了
[00:43.92]あれでもないこれでもない
[00:46.11]既不是那个 也不是这个
[00:46.11]それでもない指示電波
[00:46.44]也不是那个 指示电波
[00:46.44]が秒速で部屋に響く
[00:48.62]以秒速在房间中回响
[00:48.62]逃げ出したい
[00:49.55]想要逃出去
[00:49.55]苦しみが繋がらないドアを開けた
[00:56.57]没有与痛苦连接的房门打开了
[00:56.57]さぁeの波間漂う影
[00:59.74]在e的浪间飘荡的影子
[00:59.74]無機質な文字列の談笑
[01:02.4]无机质文字列的谈笑
[01:02.4]蜘蛛の糸を縫うかの様に
[01:05.07]像要将蛛丝缝合起来一样的
[01:05.07]駆ける炎を纏った狐
[01:07.72]聚集起火焰的狐狸
[01:07.72]電子欲の旅は続く
[01:10.44]电子欲的旅行在继续
[01:10.44]蒼い羅針盤が指す先へ
[01:13.12]朝着苍蓝色指南针指向的方向
[01:13.12]息を止めてイキヲトメテ
[01:15.66]停止呼吸 停。止。呼。吸。
[01:15.66]全てが嘘を吐く真実なんて
[01:17.97]一切都是说谎的真实什么的
[01:17.97]今日はうんざり
[01:20.58]今天已经厌倦了
[01:20.58]もう眠ってしまおう
[01:34.1]还是睡觉吧
[01:34.1]この世界の考えは110度安定して
[01:36.7]这个世界的思维 安定了110次
[01:36.7]捻じ切った論理感が流行なんだって
[01:39.16]彻底扭曲的理论在流行什么的
[01:39.16]お好みのチャンネルは
[01:40.78]喜欢的频道
[01:40.78]2つ目を推奨してる
[01:44.78]推荐第二个
[01:44.78]Q好きなモノはなんだい
[01:46.490005]Q:喜欢的东西是什么
[01:46.490005]Aずいぶん簡単
[01:47.630005]A:喜欢十分简单的东西
[01:47.630005]なことだヒトのフコウのアジさ
[01:49.9]例如人类的不幸的味道
[01:49.9]ゴミクズだね
[01:51.240005]真是混蛋啊
[01:51.240005]それはそれで良いけれど
[01:51.61]那个就暂且不提
[01:51.61]何かおかしいだなんて
[01:53.240005]“有什么很奇怪!”什么的
[01:53.240005]発想が陳腐だよ
[01:54.33]想法还真是陈腐啊
[01:54.33]もう死んじゃえば良いのになぁ
[01:55.92]干脆去死好了
[01:55.92]それでもさその中で浮遊した
[01:57.19]即便如此 也在那之中浮游着
[01:57.19]この感度はどうやら
[01:59.0]这种感觉
[01:59.0]もう馴染みかけて
[02:00.61]好像开始习以为常
[02:00.61]逃げ出したい膨らみは加速して
[02:02.77]想要逃出去膨胀的想法在加速
[02:02.77]息を止める
[02:08.62]停止呼吸
[02:08.62]あぁトロイの夢積み込まれた
[02:11.71]啊,微小的梦被逼入绝境
[02:11.71]継ぎ接ぎだらけの木馬が言いう
[02:14.46]净是补丁的木马说
[02:14.46]意味は要らない愉しくなれ
[02:17.03]不需要意义,变得愉快吧
[02:17.03]惰性で溶とけ出す炎の壁
[02:19.77]快要被惯性溶解的火焰墙
[02:19.77]电子欲の旅は続く
[02:22.39]电子欲的旅行在继续
[02:22.39]蒼い羅針盤は今日もまた
[02:25.06]苍蓝色指南针今天也还是
[02:25.06]誰を殺す君を殺す
[02:27.70999]要杀掉谁? 要杀掉你?
[02:27.70999]くるくるくるくると廻ってさ
[02:30.93]一圈又一圈地旋转着
[02:30.93]Eの空が0と1を今日
[02:33.41]E的天空,0和1今天也
[02:33.41]も平然と垂れ流した
[02:36.08]冷静的流逝
[02:36.08]圧縮した逸る心
[02:38.75]压缩了的焦躁的心脏
[02:38.75]稲妻の鳥を追い越したら
[02:41.42]越过闪电下的鸟
[02:41.42]电子欲の旅の終わり
[02:44.06]电子欲的旅行的终结
[02:44.06]蒼い羅針盤が指していた
[02:46.7]苍蓝的指南针指示出
[02:46.7]ディスプレイの向こう側で
[02:49.3]在展示台对面那一侧
[02:49.3]冴えない君だけが見ていた
[02:51.57]只看见无精打采的你
[02:51.57]もう世界はうんざり
[02:54.29001]已经对世界厌烦了
[02:54.29001]目を覚ましちゃおう
[02:56.93]干脆醒过来吧
[02:56.93]なんていうか正直
[02:59.56]老实说不知怎么的
[02:59.56]ちょっと笑えてさ
[03:04.56]稍微有些笑了出来
展开