logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

黒い羊 - 欅坂46

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
黒い羊-欅坂46.mp3
[00:00.0]黒い羊 - 欅坂46 [00:04.17] [00:04.17]...
[00:00.0]黒い羊 - 欅坂46
[00:04.17]
[00:04.17]词:秋元康
[00:05.92]
[00:05.92]曲:ナスカ
[00:22.62]
[00:22.62]信号は青なのか
[00:24.78]信号灯到底是蓝色
[00:24.78]それとも緑なのかどっちなんだ
[00:27.84]还是绿色
[00:27.84]あやふやなものは
[00:29.31]想把暧昧不明的事
[00:29.31]はっきりさせたい
[00:32.17]都弄清楚
[00:32.17]夕暮れ時の商店街の雑踏を
[00:33.78]傍晚时分
[00:33.78]通り抜けるのが面倒で
[00:35.83]要穿过商店街纷杂的人群太过麻烦
[00:35.83]踏切を渡って 遠回りして帰る
[00:41.17]于是穿过路口 绕远路回家
[00:41.17]放課後の教室は苦手だ
[00:43.35]我不习惯待在放学后的教室里
[00:43.35]その場にいるだけで
[00:44.62]好像只要在场
[00:44.62]分かり合えてるようで
[00:46.26]就能相互了解一样
[00:46.26]話し合いにならないし
[00:47.92]完全无法和他们沟通
[00:47.92]白けてしまった僕は無口になる
[00:50.88]毫无兴趣的我只好沉默不语
[00:50.88]言いたいこと言い合って
[00:52.76]把心里话说出来
[00:52.76]解決しよう
[00:53.61]就以为能解决问题
[00:53.61]なんて楽天的すぎるよ
[00:58.67]这种想法未免也太乐观
[00:58.67]誰かが溜め息をついた
[01:03.3]此时有个人叹了一口气
[01:03.3]そう それが本当の声だろう
[01:08.45]没错 那才是真实的心声
[01:08.45]黒い羊 そうだ
[01:09.92]黑羊 没错
[01:09.92]僕だけがいなくなればいいんだ
[01:13.020004]只要我消失就好了
[01:13.020004]そうすれば 止まってた針は
[01:15.229996]这样的话 停摆的指针
[01:15.229996]また動き出すんだろう
[01:18.09]便会再度转动吧
[01:18.09]全員が納得する
[01:21.3]所有人都接受的答案
[01:21.3]そんな答えなんかあるものか
[01:26.91]怎么可能存在
[01:26.91]反対が僕だけなら
[01:29.07]如果只有我一个人反对
[01:29.07]いっそ無視すればいいんだ
[01:31.69]那就干脆选择无视吧
[01:31.69]みんなから説得される方が
[01:34.240005]但是被大家说服
[01:34.240005]居心地悪くなる
[01:36.509995]反而会让我更不自在
[01:36.509995]目配せしている仲間には
[01:41.3]对于互相使眼色的同伴而言
[01:41.3]僕は厄介者でしかない
[01:46.57]我只是个碍眼的家伙
[01:46.57]真っ白な群れに悪目立ちしてる
[01:49.17]在白羊群中格外显眼 遭人厌弃
[01:49.17]自分だけが真っ黒な羊
[01:51.020004]只有我是那唯一的纯黑的羊
[01:51.020004]と言ったって同じ色に
[01:53.03]话虽如此
[01:53.03]染まりたくないんだ
[01:56.11]我却不想染成和他们一样的颜色
[01:56.11]薄暗い部屋の明かりつける
[01:57.509995]昏暗的房间
[01:57.509995]タイミングって
[01:58.55]开灯的时机
[01:58.55]一体いつなんだろう
[01:59.84]到底在何时
[01:59.84]スマホには愛のない
[02:01.56]手机里只剩下
[02:01.56]過去だけが残ってる
[02:05.2]没有爱的过去
[02:05.2]人間関係の答え合わせなんか
[02:07.08]要我迎合他人 确认正确的人际关系
[02:07.08]僕には出来ないし
[02:08.78]我做不到
[02:08.78]そこにいなければ
[02:10.67]若当时自己没在那里就好了
[02:10.67]よかったと後悔する
[02:14.29]如今想来追悔莫及
[02:14.29]人生の大半は
[02:16.54001]人生大半的情况下
[02:16.54001]思うようにはいかない
[02:19.45]都无法随心所欲
[02:19.45]納得できないことばかりだし
[02:21.81]有太多难以接受的事情
[02:21.81]諦めろと諭されてたけど
[02:24.15]人们都告诫我要我放弃
[02:24.15]それならやっぱ
[02:25.36]但我果然还是
[02:25.36]納得なんかしないまま
[02:26.97]不愿妥协接受
[02:26.97]その度に何度も唾を吐いて
[02:30.39]那种时候 我就不能吐几口唾沫
[02:30.39]噛みついちゃいけませんか
[02:33.20999]极力反驳吗
[02:33.20999]No no no no
[02:37.27]
[02:37.27]全部 僕のせいだ
[02:41.68]全都是我的错
[02:41.68]黒い羊 そうだ
[02:43.26]黑羊 没错
[02:43.26]僕だけがいなくなればいいんだ
[02:46.14]只要我消失就好了
[02:46.14]そうすれば 止まってた針は
[02:48.32]这样的话 停摆的指针
[02:48.32]また動き出すんだろう
[02:51.25]便会再度转动吧
[02:51.25]全員が納得する
[02:54.43]所有人都接受的答案
[02:54.43]そんな答えなんかあるものか
[03:00.23]怎么可能存在
[03:00.23]反対が僕だけなら
[03:02.19]如果只有我一个人反对
[03:02.19]いっそ無視すればいいんだ
[03:04.89]那就干脆选择无视吧
[03:04.89]みんなから説得される方が
[03:07.27]但是被大家所说服
[03:07.27]居心地悪くなる
[03:09.74]反而会让我更不自在
[03:09.74]目配せしてる仲間には
[03:14.46]对于互相使眼色的同伴而言
[03:14.46]僕は厄介者でしかない
[03:18.56]我只是个碍眼的家伙
[03:18.56]わかってるよ
[03:29.35]对此我心知肚明
[03:29.35]La la la
[03:41.22]
[03:41.22]白い羊なんて
[03:42.66]我绝对不想
[03:42.66]僕は絶対になりたくないんだ
[03:45.63]当一只白羊
[03:45.63]そうなった瞬間に
[03:47.04001]在成为白羊的瞬间
[03:47.04001]僕は僕じゃなくなってしまうよ
[03:50.55]我将不再是我自己
[03:50.55]まわりと違うそのことで
[03:55.26]我与周遭的不同
[03:55.26]誰かに迷惑かけたか
[03:59.73]有给谁添麻烦吗
[03:59.73]髪の毛を染めろと言う大人は
[04:02.21]让我染发的大人
[04:02.21]何が気に入らない
[04:04.33]到底有什么不满
[04:04.33]反逆の象徴になるとでも
[04:06.71]难道他们认为
[04:06.71]思っているのか
[04:09.31]那是叛逆的象征吗
[04:09.31]自分の色とは違う
[04:13.96]只因为和自己颜色不同
[04:13.96]それだけで厄介者か
[04:18.01]就是碍眼的家伙吗
[04:18.01]Oh
[04:19.12]
[04:19.12]自らの真実を捨て
[04:21.15]舍弃掉真实自我
[04:21.15]白い羊のふりをする者よ
[04:23.31]装作白羊的人啊
[04:23.31]黒い羊を見つけ
[04:24.83]你们还要找出黑羊
[04:24.83]指を差して笑うのか
[04:27.66]指着他们嘲笑吗
[04:27.66]それなら僕はいつだって
[04:30.19]那么我无论何时
[04:30.19]それでも僕はいつだって
[04:32.56]即使如此也无论何时
[04:32.56]ここで悪目立ちしてよう
[04:37.056]都要在这里当那个遭人厌弃的家伙
展开