logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Déjà Vu(Live in Amsterdam, June, 2018) - Roger Waters

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Déjà Vu(Live in Amsterdam, June, 2018)-Roger Waters.mp3
[00:00.0]Déjà Vu (Live in Amsterdam, June, 2018) -...
[00:00.0]Déjà Vu (Live in Amsterdam, June, 2018) - Roger Waters
[00:04.79]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:04.79]Lyrics by:Roger Waters
[00:09.59]
[00:09.59]Composed by:Roger Waters
[00:14.39]
[00:14.39]If I had been God
[00:19.51]假如我是上帝
[00:19.51]I would have rearranged the veins
[00:21.39]我会重塑脉络
[00:21.39]In the face to make them more resistant
[00:24.22]让他们更加抗拒
[00:24.22]To alcohol and less prone to aging
[00:32.94]对酒抗力更强,容颜不易老
[00:32.94]If I had been God
[00:38.07]如果我是上帝
[00:38.07]I would have sired many sons
[00:39.93]我会创造许多孩子
[00:39.93]And I would not have suffered
[00:41.75]我就不会痛苦
[00:41.75]The Romans to kill even one of them
[00:49.74]罗马人杀个片甲不留
[00:49.74]If I had been God with my staff and my rod
[01:11.95]若我是上帝,手持权杖与法杖
[01:11.95]If I had been given the nod
[01:17.24]如果我得到了首肯
[01:17.24]I believe I could have done a better job
[01:26.81]我相信我可以做得更好
[01:26.81]And if I were a drone
[01:34.31]假如我是一架无人机
[01:34.31]Patrolling foreign skies
[01:41.08]在陌生的天际巡弋
[01:41.08]With my electronic eyes for guidance
[01:48.84]凭借我的电子眼进行导航
[01:48.84]And the element of surprise
[01:56.61]还有出其不意的优势
[01:56.61]I would be afraid to find someone home
[02:17.73]我害怕找到一个温暖的家
[02:17.73]Maybe a woman at a stove
[02:22.4]也许是火炉旁的女人
[02:22.4]Baking bread making rice
[02:25.45999]忙于烘焙面包,烹饪米饭
[02:25.45999]Or just boiling down some bones
[02:34.05]或者只是熬制一些骨头汤
[02:34.05]If I were a drone
[02:36.58]假如我是一架无人机
[02:36.58]Lay down to so down
[02:44.98]尽情放纵
[02:44.98]Lay with down
[02:51.54001]
[02:51.54001]Lay down so down
[02:59.83]酣然入睡
[02:59.83]Lay with down
[03:09.27]
[03:09.27]The temple's in ruins
[03:10.74]庙宇已成废墟
[03:10.74]The bankers get fat
[03:12.58]银行家们却越发肥硕
[03:12.58]The buffalo's gone
[03:14.37]水牛不见了
[03:14.37]And the mountain top's flat
[03:16.45999]而那山顶却是平的
[03:16.45999]The trout in the streams are all hermaphrodites
[03:20.07]溪流中的鳟鱼都是雌雄同体
[03:20.07]You lean to the left but you vote to the right
[03:25.89]你向左倾向,却向右投票
[03:25.89]And it feels like déjà vu
[03:32.45]感觉似曾相识
[03:32.45]The sun goes down and I'm still missing you
[03:39.65]日落西山,我仍思念你
[03:39.65]Counting the cost of love that got lost
[03:46.38]计算失去的爱情所付出的代价
[03:46.38]Under my gulf stream in circular pools
[03:50.07]我思绪混乱,如同漩涡中的海流
[03:50.07]There's ninety-nine cents
[03:51.28]价值九毛九分
[03:51.28]Worth of drunkards and fools
[03:56.028]醉鬼与傻瓜的廉价品
展开