logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

宝石 - 別野加奈

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
宝石-別野加奈.mp3
[00:00.0]宝石 - 別野加奈 [00:02.54] [00:02.54]...
[00:00.0]宝石 - 別野加奈
[00:02.54]
[00:02.54]それは悲しみにも
[00:08.48]那像是
[00:08.48]似た言葉が何かで
[00:17.8]悲伤一样的话语
[00:17.8]きっと説明されているでしょう
[00:28.82]一定是在说明着什么吧
[00:28.82]けれど
[00:30.88]不过
[00:30.88]映画や小説の受け売りばかりで
[00:43.96]全都是电影和小说的拾人牙慧之辞
[00:43.96]少しもしっくりこない夜明け
[00:55.12]黎明总是不能恰到好处地到来
[00:55.12]それは誰もが知っていた
[01:03.74]那众所周知的
[01:03.74]セリフが何かで
[01:10.3]台词
[01:10.3]きっと今では誰も聞こえない
[01:21.46]如今一定谁都听不见了
[01:21.46]けれど 映画や小説の中では
[01:32.83]不过世界还是
[01:32.83]いつまでも変わらず
[01:40.89]一成不变地
[01:40.89]世界を包んでいる
[01:46.94]沉浸在电影和小说之中
[01:46.94]ああ 同じ夢 僕に返し
[01:53.85]我又一次
[01:53.85]巻き戻して見ている
[01:59.97]做了同样的梦
[01:59.97]その続きから
[02:03.39]那之后
[02:03.39]涙ぐんで つい瞬きが多くなる
[02:14.03]我眨着眼睛 抑制着涌出的泪水
[02:14.03]君は宝石どんなに隠していたって
[02:29.24]如宝石一般的你 无论你的光芒被如何遮掩
[02:29.24]実は何よりも美しい
[02:40.33]事实上你比什么都更加美丽
[02:40.33]君は宝石
[02:45.03]如宝石一般的你
[02:45.03]とこかで巡り合うでしょう
[02:55.51]我们会在某处再次见面吧
[02:55.51]私が君の宝石なら
[03:36.18]如果我也能成为你的宝石的话
[03:36.18]それは悲しみにも
[03:42.12]那像是
[03:42.12]似た弱いの一つのように
[03:55.77]悲伤一样的弱小
[03:55.77]説明されているでしょう
[04:02.55]一定是在说明着什么吧
[04:02.55]けれど 絵本やままごとで
[04:11.14]不过 和图画书与过家家的
[04:11.14]習ったあの頃と
[04:17.66]那时候一样
[04:17.66]少しも変わりやしない夜明け
[04:28.7]黎明还是一成不变
[04:28.7]それは誰もが持っていた
[04:37.41]那像是
[04:37.41]教科書のように
[04:44.04]谁都有的课本一样
[04:44.04]きっと今ではなれにも愛されない
[04:55.19]如今一定无法为任何人所爱
[04:55.19]けれど 絵本やままごとで
[05:03.69]不过 只有图画书与过家家的
[05:03.69]覚えたことだけは変わらず
[05:14.71]那时的记忆 还是一成不变
[05:14.71]私に張り付いている
[05:20.57]与我如影随形
[05:20.57]ああ 同じ夢僕に返し
[05:27.69]我又一次
[05:27.69]巻き戻して見ている
[05:33.76]做了同样的梦
[05:33.76]その続きから
[05:37.16]那之后
[05:37.16]涙ぐんでつい朝には泣きたくなる
[05:47.75]我流下眼泪 早晨的我总是泫然欲泣
[05:47.75]君は宝石どんなに隠していたって
[06:02.92]如宝石一般的你 无论你的光芒被如何遮掩
[06:02.92]実は何よりも美しい
[06:13.99]事实上你比什么都更加美丽
[06:13.99]君は宝石
[06:18.71]如宝石一般的你
[06:18.71]とこかで巡り合うでしょう
[06:29.24]我们会在某处再次见面吧
[06:29.24]私が君の宝石なら
[07:05.86]如果我也能成为你的宝石的话
[07:05.86]ああ 同じ夢 僕に返し
[07:12.67]我又一次
[07:12.67]巻き戻して見ている
[07:18.85]做了同样的梦
[07:18.85]その続きからが見たくて
[07:25.46]想要看到梦的结局的我
[07:25.46]つい夜明けが嫌いになる
[07:32.89]开始讨厌黎明的到来
[07:32.89]君は宝石どんなに隠していたって
[07:48.28]如宝石一般的你 无论你的光芒被如何遮掩
[07:48.28]実は何よりも美しい
[07:59.5]事实上你比什么都更加美丽
[07:59.5]君は宝石
[08:04.17]如宝石一般的你
[08:04.17]とこかで巡り合うでしょう
[08:14.6]我们会在某处再次见面吧
[08:14.6]私が君の宝石なら
[08:32.33]如果我也能成为你的宝石的话
[08:32.33]それは悲しみにも
[08:38.19]那像是
[08:38.19]似た言葉が何かで
[08:47.5]悲伤一样的话语
[08:47.5]きっと説明されているでしょう
[08:58.61]一定是在说明着什么吧
[08:58.61]けれど 映画や小説の
[09:07.19]不过 全都是电影和小说的
[09:07.19]受け売りばかりで
[09:13.81]拾人牙慧之辞
[09:13.81]少しもしっくりこない夜明け
[09:18.081]黎明总是不能恰到好处地到来
展开