logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Slow Fade - Christian Kuria

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Slow Fade-Christian Kuria.mp3
[00:00.15]Slow Fade - Christian Kuria [00:00.82]以...
[00:00.15]Slow Fade - Christian Kuria
[00:00.82]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.82]Lyrics by:Christian Kuria
[00:01.45]
[00:01.45]Composed by:Christian Kuria
[00:20.71]
[00:20.71]Oh my it's quite a life
[00:23.99]天啊这是无与伦比的人生
[00:23.99]When you'd run away from anything
[00:29.92]当你想逃避一切困难时
[00:29.92]Your plight is by design
[00:33.25]你的困境出于精心设计
[00:33.25]Like you want someone to intervene
[00:37.87]似在等待援手
[00:37.87]But every single night you come alive
[00:42.71]但每一个夜晚你都会苏醒过来
[00:42.71]You pay the price
[00:44.95]你会付出代价
[00:44.95]You fall from sky heights
[00:48.47]你从高空坠落
[00:48.47]Oh my it's quite a time
[00:51.65]哦,这真是段不寻常的时光
[00:51.65]To be whole
[00:52.7]变得完整
[00:52.7]To be whole be whole
[00:56.23]变成完整的人
[00:56.23]In the slow fade
[01:00.36]在渐隐之中
[01:00.36]You can't evade
[01:05.45]你无法逃避
[01:05.45]In the slow fade
[01:09.55]在缓慢消逝中
[01:09.55]I fear the same
[01:14.729996]我也有同样的恐惧
[01:14.729996]As time takes the toll it's entitled
[01:19.31]时间流逝,恶果渐显
[01:19.31]We're finally taking our place
[01:23.83]我们终于找到了自己的位置
[01:23.83]In the slow fade
[01:28.12]在渐隐之中
[01:28.12]With no escape
[01:34.53]无处可逃
[01:34.53]Your dreams and pretty things
[01:37.79]你的梦想与美丽之物
[01:37.79]They don't shine like they used to shine
[01:41.81]它们已失去昔日的光辉
[01:41.81]The valley's low
[01:44.009995]低谷之中
[01:44.009995]Fountain dry
[01:46.46]泉水已涸
[01:46.46]All your life you've been out of time
[01:51.71]你这一辈子都没时间了
[01:51.71]But every single night you come alive
[01:56.520004]但每个夜晚你都焕发活力
[01:56.520004]You bathe in light
[01:58.8]你沐浴在光芒中
[01:58.8]You fall from sky heights
[02:02.28]你自高天陨落
[02:02.28]Oh my it's quite time
[02:05.47]天啊真的是时候了
[02:05.47]To be whole
[02:06.59]变得完整
[02:06.59]To be whole
[02:10.06]变得完整
[02:10.06]In the slow fade
[02:14.16]在渐隐之中消逝无痕
[02:14.16]You can't evade
[02:16.47]你无法逃避
[02:16.47]You can't evade
[02:19.45999]你无法逃避
[02:19.45999]In the slow fade
[02:23.43]在缓慢消逝中
[02:23.43]I fear the same
[02:28.58]我也有同样的恐惧
[02:28.58]As time takes the toll it's entitled
[02:33.13]时间流逝,影响难逃
[02:33.13]We've no other choice but to change
[02:37.73]除了改变我们别无选择
[02:37.73]In the slow fade
[02:41.85]在缓慢消逝中
[02:41.85]With no escape
[02:44.04001]无处可逃
[02:44.04001]With no escape
[03:05.5]无处可逃
[03:05.5]As time takes the toll it's entitled
[03:10.02]时间带来的代价,无法逃避
[03:10.02]We never will be quite the same
[03:13.82]我们永远不会完全一样
[03:13.82]The same
[03:14.98]一样的
[03:14.98]In the slow fade
[03:18.8]在渐隐之中
[03:18.8]With no escape
[03:20.95999]我们无处可逃
[03:20.95999]With no escape
[03:23.88]无处逃脱
[03:23.88]In the slow fade
[03:28.088]在渐隐之中
展开