logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

If I Had Been a Better Man - colin hay

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
If I Had Been a Better Man-colin hay.mp3
[00:00.0]If I Had Been a Better Man - Colin Hay [0...
[00:00.0]If I Had Been a Better Man - Colin Hay
[00:13.04]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.04]There were kings and queens and could have been's
[00:16.24]有国王和王后,也有可能是国王和王后的。
[00:16.24]And pretenders to the throne
[00:19.74]觊觎王位的人
[00:19.74]I was a sweet contender then
[00:22.7]我曾经是个很好的竞争者
[00:22.7]Now my seeds they've all been sown
[00:25.83]如今我的种子已经播下
[00:25.83]I scorched the earth behind me
[00:29.0]我将身后的土地付之一炬
[00:29.0]I could have made a better plan
[00:32.17]我本可以做个更好的计划
[00:32.17]Yeah if I had been a better man
[00:38.93]如果我是个好男人
[00:38.93]My promises were not to keep
[00:42.15]我的诺言无法兑现
[00:42.15]But thrown into the dirt
[00:45.49]却被扔进土里
[00:45.49]There must be more I told myself
[00:48.65]我告诉自己肯定还有很多
[00:48.65]As I buttoned up my shirt
[00:51.67]当我扣上衬衫扣子时
[00:51.67]Well I could paint myself in glory now
[00:55.1]我现在可以把自己描绘成荣耀的模样
[00:55.1]And be proud of who I am
[00:58.19]为自己感到骄傲
[00:58.19]Yeah I had been a better man
[01:05.12]我是个更好的男人
[01:05.12]Stumbling through deep suburbs of my mind
[01:11.63]跌跌撞撞在我的脑海深处
[01:11.63]As secrets of silence unwind
[01:19.06]沉默的秘密渐渐浮出水面
[01:19.06]I will sing you so long
[01:24.82]我会为你歌唱到永远
[01:24.82]Now only love
[01:28.55]现在只有爱
[01:28.55]Only love makes me strong
[01:34.36]只有爱让我变得强大
[01:34.36]You charity I took as mine
[01:37.520004]你的施舍让我心满意足
[01:37.520004]I claimed it as my own
[01:40.740005]我把它据为己有
[01:40.740005]I followed my ascending star
[01:43.8]我跟随着我冉冉升起的星辰
[01:43.8]To far away from home
[01:46.93]远离家乡
[01:46.93]Well I was mesmerized by shiny things
[01:50.25]我被闪亮的东西迷住了
[01:50.25]Now in frozen time I stand
[01:53.34]现在我伫立在冰冷的时光里
[01:53.34]Yeah if I had been a better man
[02:00.05]如果我是个好男人
[02:00.05]Now I'm kneeling and I'm digging deep
[02:03.57]如今我双膝跪地我深深地爱着你
[02:03.57]Deep into the ground
[02:06.7]深入地下
[02:06.7]I'm searching for my soul to keep
[02:09.75]我在寻找我的灵魂
[02:09.75]Like a buried treasure found
[02:12.86]就像找到了埋藏的宝藏
[02:12.86]In dreams I speak in ancient tongues
[02:16.23]在梦里我说着古老的语言
[02:16.23]Lost in wind and sand
[02:19.23]迷失在风与沙中
[02:19.23]Yeah if only I had been a better man
[02:53.08]如果我是个好男人就好了
[02:53.08]If I had been a better man
[02:59.70999]如果我是个好男人
[02:59.70999]If I had been a better man
[03:06.1]如果我是个好男人
[03:06.1]If I had been a better man
[03:11.01]如果我是个好男人
展开