logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ぜんぶ嫌いだ - こはならむ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ぜんぶ嫌いだ-こはならむ.mp3
[00:00.0]ぜんぶ嫌いだ - こはならむ (Kohana Lam) [0...
[00:00.0]ぜんぶ嫌いだ - こはならむ (Kohana Lam)
[00:00.54]
[00:00.54]词:すこっぷ
[00:00.74]
[00:00.74]曲:すこっぷ
[00:01.19]
[00:01.19]どうしていつも
[00:02.29]为什么总是
[00:02.29]素直に自分の気持ちとか
[00:06.32]无法将自己的真心
[00:06.32]言えないの 言えないよ
[00:22.6]耿直坦率地说出口呢
[00:22.6]怖かったんだ嫌われるのが
[00:25.42]害怕遭受他人厌恶
[00:25.42]言葉が何をしでかすのか
[00:28.16]担心祸从口出 横生事端
[00:28.16]口を噤んで空気を呑んで
[00:30.99]于是缄口不言 忍气吞声
[00:30.99]心に蓋を落とした
[00:33.77]加盖封闭其心灵
[00:33.77]あの時なんて言えば良かった
[00:36.53]当时如果能说出口就好了
[00:36.53]君の顔が見れなかった
[00:39.31]却不敢直视你的面庞
[00:39.31]傷つけたかも そう思うほど
[00:42.14]心里越是害怕会受到伤害
[00:42.14]私も傷ついてく
[00:45.88]便越发容易受伤
[00:45.88]なんでいつも
[00:46.79]为什么总是
[00:46.79]こうなっちゃうんだろう
[00:48.86]会落到这种地步
[00:48.86]間違いばかりで
[00:51.17]处处净是差错
[00:51.17]優しくなりたくても
[00:53.87]我也想要变得温柔
[00:53.87]正解なんて教えてくれないじゃん
[00:57.55]可没有人愿意告诉我正确答案
[00:57.55]なんにもうまくいかないや
[01:02.08]始终诸事不顺
[01:02.08]遠くで誰かの笑い声がした
[01:07.44]远处似乎传来了谁人的讥笑声
[01:07.44]ぜんぶ嫌いだ
[01:10.13]全都好讨厌
[01:10.13]ぜんぶ嫌いだ
[01:12.99]全都好讨厌
[01:12.99]誰もいない場所探し
[01:15.26]好想找个空无一人的角落
[01:15.26]堪えきれず泣いて泣いて
[01:19.16]早已忍耐到极限 肆意痛哭一场
[01:19.16]言いたいことがあったのにな
[01:21.72]明明想说的话就在嘴边
[01:21.72]言葉に仕方がわからない
[01:24.38]却全然不知如何开口
[01:24.38]こんな声は誰にも聞こえない
[01:37.91]这样下去 任何人都无法听到我的心声
[01:37.91]少しの勇気出せないままで
[01:40.729996]始终拿不出丝毫勇气
[01:40.729996]私なんかじゃダメだって
[01:43.479996]心想着我根本做不到 不断自我否认
[01:43.479996]予測変換もう慣れたんだ
[01:46.28]连输入法都习惯了
[01:46.28]変わらないでいること
[01:49.06]如此一成不变的自己
[01:49.06]信号は青 早く行かなきゃ
[01:51.85]信号灯变绿了 要快点通过才行
[01:51.85]でも踵は張り付いたまま
[01:54.7]可脚后跟却像灌了铅一般僵在原地
[01:54.7]揺らぐ心は言い訳探し
[01:57.43]动摇不定的心 一味寻找着借口
[01:57.43]点滅を待っているんだ
[02:01.1]静待绿灯闪烁变红
[02:01.1]なんでそんな簡単に言うの
[02:04.22]就算是再平常的话语
[02:04.22]普通のことだって
[02:06.66]为什么也能如此轻易地说出口呢
[02:06.66]比べたくないのに
[02:09.34]明明不想和任何人比较
[02:09.34]みんなが眩しく見えてしまうんだ
[02:12.9]可大家看起来都无比耀眼
[02:12.9]頑張ってるつもりだけで
[02:17.34]只是摆出一副竭尽全力的模样
[02:17.34]別に「頑張れてない」んだって
[02:22.73]其实“并没有怎么努力”
[02:22.73]ぜんぶ嫌いだ
[02:25.44]全都好讨厌
[02:25.44]ぜんぶ嫌いだ
[02:28.3]全都好讨厌
[02:28.3]誰も知らない傷を
[02:30.87]孤身一人掩盖着
[02:30.87]ひとりで隠して
[02:34.52]那些无人知晓的伤痕
[02:34.52]悔しかったんだよホントは
[02:37.0]其实我真的很懊悔
[02:37.0]諦められない 諦めない
[02:39.69]我不能放弃 我不会放弃
[02:39.69]こんな思いはどこにも届かない
[02:44.85]可这份心情却无法传递给任何人
[02:44.85]届かない
[02:47.56]无法传递
[02:47.56]届かない
[02:49.08]无法传递
[02:49.08]届かない
[02:50.41]无法传递
[02:50.41]届かない
[02:54.02]无法传递
[02:54.02]言葉は人を傷つける
[02:56.70999]言语的利刃能够伤人
[02:56.70999]取り戻すこともできない
[02:59.52]也根本无法挽回
[02:59.52]それならって本音を隠した
[03:03.47]心想着既然如此 那不如就掩藏起真心
[03:03.47]でも
[03:05.19]但是啊
[03:05.19]言われて嬉しかったことも
[03:07.9]受到他人的赞扬而欢欣不已的时刻
[03:07.9]忘れるわけがないんだ
[03:10.19]我也始终难忘
[03:10.19]手放したくない
[03:12.01]仅仅将那些无法割舍的话语
[03:12.01]言葉だけを胸に抱いて
[03:25.61]紧紧拥怀于心
[03:25.61]夕焼け空に包まれる
[03:30.07]黄昏晚霞似火 将我包容其中
[03:30.07]私はまた明日に呼ばれてる
[03:35.31]全新的明天仍在呼唤着我
[03:35.31]ぜんぶ嫌いだ
[03:37.97]全都好讨厌
[03:37.97]ぜんぶ嫌いだ
[03:40.82]全都好讨厌
[03:40.82]誰もいない場所で
[03:42.83]好想在空无一人的角落里
[03:42.83]今ひとり泣いて泣いて泣いて
[03:47.07]孤身一人 不顾一切地痛哭流泪
[03:47.07]言いたいことばっかりなのに
[03:49.70999]明明想说的话堆积如山
[03:49.70999]言葉に仕方がわからない
[03:52.24]却全然不知如何开口
[03:52.24]こんな声は誰にも聞こえない
[03:57.024]这样下去 任何人都无法听到我的心声
展开