logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Lazy - Marylin Monroe

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Lazy-Marylin Monroe.mp3
[00:00.0]Lazy - Marilyn Monroe [00:24.72]以下歌词...
[00:00.0]Lazy - Marilyn Monroe
[00:24.72]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:24.72]Hello
[00:25.51]你好
[00:25.51]Here we go
[00:26.77]我们开始吧
[00:26.77]No sorry not tonight
[00:28.09]今晚不后悔
[00:28.09]That was quick
[00:29.09]真快
[00:29.09]Shhh Yes
[00:30.41]嘘没错
[00:30.41]Jim Jack Jeffrey
[00:32.11]吉姆·杰克·杰弗里
[00:32.11]No it's just that I'm languid
[00:33.62]只是我无精打采
[00:33.62]Well how do you do
[00:35.01]你好吗
[00:35.01]It's nice to know ya
[00:36.3]很高兴认识你
[00:36.3]Physically I'm in pretty good shape
[00:38.23]我的身体状况很好
[00:38.23]Brother you could say that again
[00:39.85]兄弟你可以再说一次
[00:39.85]It's my attitude that's passive
[00:43.1]是我的态度太消极
[00:43.1]You know you're the only one I love
[00:45.35]你知道你是我唯一爱的人
[00:45.35]That's all he's hooked
[00:47.04]这就是他迷恋的一切
[00:47.04]Bye now
[00:49.11]再见了
[00:49.11]Bye now
[00:58.5]再见了
[00:58.5]Hello
[00:59.16]你好
[00:59.16]Where are we again
[01:00.1]我们又在哪里
[01:00.1]No sorry not tonight
[01:01.71]今晚不后悔
[01:01.71]She's languid
[01:03.07]她无精打采
[01:03.07]Shhh Quiet
[01:04.12]安静
[01:04.12]Bill Bobby Bruce
[01:05.69]比尔·鲍比·布鲁斯
[01:05.69]No it's just that I'm supine
[01:07.74]不只是我无所事事
[01:07.74]That's avoided who knows
[01:09.46]谁知道呢
[01:09.46]Physically I'm in pretty good shape
[01:11.25]我的身体状况很好
[01:11.25]See she did say it again
[01:13.37]你看她又说了一遍
[01:13.37]But mentally I'm comatose
[01:15.2]但精神上我已经麻木
[01:15.2]Quick boy the dictionary
[01:16.97]小子快查字典
[01:16.97]You know you're the only one I love
[01:19.05]你知道你是我唯一爱的人
[01:19.05]New fish same hook
[01:20.79]新的鱼同样的鱼钩
[01:20.79]Bye now
[01:22.8]再见了
[01:22.8]Bye now
[01:31.99]再见了
[01:31.99]She won't get up
[01:32.71]她不会站起来
[01:32.71]She won't go out baby
[01:34.380005]她不会出门宝贝
[01:34.380005]What's it all about
[01:35.72]究竟是怎么一回事
[01:35.72]Why why why why why
[01:39.71]为什么
[01:39.71]Well in simple english I'm lazy
[01:45.58]简而言之我很懒
[01:45.58]I wanna be lazy
[01:51.4]我想偷懒
[01:51.4]I long to be out in the sun
[01:58.229996]我渴望沐浴在阳光下
[01:58.229996]With no work to be done
[02:03.45]无所事事
[02:03.45]Under that awning they call the sky
[02:14.02]在他们称之为天空的遮篷之下
[02:14.02]Stretching and yawning
[02:19.75]伸展身体打着哈欠
[02:19.75]And let the world go drifting by
[02:27.06]让这世界随波逐流
[02:27.06]I wouldn't peep through the deep tangled wildwood
[02:38.34]我不会窥探那盘根错节的树林
[02:38.34]Counting sheep
[02:41.23]数绵羊
[02:41.23]'Till I sleep like a child would
[02:50.29001]直到我像孩子一样酣然入睡
[02:50.29001]With a great big valise full of books to read
[03:00.46]带着一个装满书的大箱子
[03:00.46]Where it's peaceful
[03:05.15]一片宁静
[03:05.15]While I'm killin' time being lazy
[03:32.0]当我偷懒消磨时光时
[03:32.0]Wrong number wrong number
[03:46.97]打错了
[03:46.97]Oh Sam you're sweet
[04:43.94]山姆你真甜蜜
[04:43.94]With a great big valise full of books to read
[04:55.15]带着一个装满书的大箱子
[04:55.15]Where it's peaceful
[05:00.39]一片宁静
[05:00.39]While I'm killin' time being lazy
[05:05.039]当我偷懒消磨时光时
展开