logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

the lakes(original version) - Taylor Swift

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
the lakes(original version)-Taylor Swift.mp3
[00:00.0]the lakes (original version) - Taylor Swi...
[00:00.0]the lakes (original version) - Taylor Swift
[00:07.55]
[00:07.55]Lyrics by:Jack Antonoff/Taylor Swift
[00:15.11]
[00:15.11]Composed by:Jack Antonoff/Taylor Swift
[00:22.67]
[00:22.67]Is it romantic how all my elegies eulogize me
[00:33.14]谱写歌颂自己的挽歌 是否也算是浪漫之举?
[00:33.14]I'm not cut out for all these cynical clones
[00:40.09]我本就非愤世嫉俗之人
[00:40.09]These hunters with cell phones
[00:43.62]也与虎视眈眈的“猎手”们格格不入
[00:43.62]Take me to the lakes where all the poets went to die
[00:47.54]带我去往湖区吧 诗人们的辞世之地
[00:47.54]I don't belong and my beloved neither do you
[00:54.2]其实我并不属于那里 亲爱的 那也非你的归宿
[00:54.2]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
[00:58.12]温德米尔湖畔的那些高山 似乎是个绝佳的疗伤之所
[00:58.12]I'm setting off but not without my muse
[01:05.1]我会即刻启程 与灵感缪斯无关
[01:05.1]What should be over burrowed under my skin
[01:12.18]这副躯壳下 究竟有何秘密值得世人不停探寻?
[01:12.18]In heart-stopping waves of hurt
[01:15.79]于汹涌浪潮般的伤痛中沉默
[01:15.79]I've come too far to watch some name-dropping sleaze
[01:22.43]我已然走出那恶意诽谤的阴影
[01:22.43]Tell me what are my words worth
[01:26.35]请告诉我 如今辩解是否还有意义?
[01:26.35]Take me to the Lakes where all the poets went to die
[01:30.0]带我去往湖区吧 诗人们的辞世之地
[01:30.0]I don't belong and my beloved neither do you
[01:36.86]其实我并不属于那里 亲爱的 那也非你的归宿
[01:36.86]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
[01:40.69]温德米尔湖畔的那些高山 似乎是个绝佳的疗伤之所
[01:40.69]I'm setting off but not without my muse
[01:47.14]我会即刻启程 与灵感缪斯无关
[01:47.14]I want auroras and sad prose
[01:52.369995]我向往曙光 想用文字来诉说悲悯
[01:52.369995]I want to watch wisteria grow right over my bare feet
[02:00.37]我渴望一睹紫藤 枝叶缠绕我的赤足
[02:00.37]'Cause I haven't moved in years
[02:06.01]因为我多年以来的停步驻足
[02:06.01]And I want you right here
[02:09.49]只想有你依偎相伴
[02:09.49]A red rose grew up out of ice frozen ground
[02:16.0]一株红玫瑰于冰封的大地中自顾盛放
[02:16.0]With no one around to tweet it
[02:19.35]无人在旁对其议论指摘
[02:19.35]While I bathe in cliff-side pools
[02:23.45999]将自己的身体没入悬崖边的山泉
[02:23.45999]With my calamitous love and insurmountable grief
[02:30.48]一同入水的还有我招人非议的爱以及难以愈合的悲伤
[02:30.48]Take me to the lakes where all the poets went to die
[02:33.86]带我去往湖区吧 诗人们的辞世之地
[02:33.86]I don't belong and my beloved neither do you
[02:40.81]其实我并不属于那里 亲爱的 那也非你的归宿
[02:40.81]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
[02:44.78]温德米尔湖畔的那些高山 似乎是个绝佳的疗伤之所
[02:44.78]I'm setting off but not without my muse
[02:49.76]我会即刻启程 与灵感缪斯无关
[02:49.76]Not without you
[02:51.69]有你相伴
[02:51.69]Take me to the lakes where all the poets went to die
[02:55.41]带我去往湖区吧 诗人们的辞世之地
[02:55.41]I don't belong and my beloved neither do you
[03:02.19]其实我并不属于那里 亲爱的 那也非你的归宿
[03:02.19]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
[03:06.06]温德米尔湖畔的那些高山 似乎是个绝佳的疗伤之所
[03:06.06]I'm setting off but not without my muse
[03:10.84]我会即刻启程 与灵感缪斯无关
[03:10.84]No not without you
[03:15.084]不 有你相伴
展开