cover

11 Dreams(Radio Edit) - Mercenary

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
11 Dreams(Radio Edit)-Mercenary.mp3
[00:00.0]11 Dreams (Radio Edit) - Mercenary [00:44...
[00:00.0]11 Dreams (Radio Edit) - Mercenary
[00:44.85]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:44.85]Talk to me
[00:47.39]和我谈谈
[00:47.39]Tell me your vision
[00:51.94]告诉我你眼中所见
[00:51.94]The answer
[00:54.4]答案
[00:54.4]Lies deep in you
[00:59.33]深深地埋藏在你心底
[00:59.33]Obey
[01:01.0]服从
[01:01.0]These voices keeping you sane
[01:06.91]这些声音让你保持清醒
[01:06.91]Trust me I promise
[01:09.82]相信我我保证
[01:09.82]I won't lie again
[01:11.81]我不会再撒谎
[01:11.81]Never ever again
[01:14.34]再也不会
[01:14.34]No
[01:18.54]不
[01:18.54]We are you dreaming
[01:21.62]我们就是你的梦中情人
[01:21.62]No
[01:25.87]不
[01:25.87]The dreams you're feeling
[01:29.12]你感受到的梦想
[01:29.12]So far away
[01:31.24]好遥远
[01:31.24]We have to remember this day
[01:36.34]我们必须铭记这一天
[01:36.34]It's there in your eyes
[01:39.56]就在你的眼中
[01:39.56]Like diamonds ablaze
[01:43.91]就像闪耀的钻石
[01:43.91]Sleepless we walk
[01:46.95]无眠我们漫步街头
[01:46.95]Through the valley of dreams
[01:51.09]穿越梦想之谷
[01:51.09]We live life long enough
[01:54.35]我们活得够久了
[01:54.35]Like lifeless machines
[02:02.87]就像没有生命的机器
[02:02.87]Listen
[02:06.06]听
[02:06.06]Now
[02:07.51]现在
[02:07.51]We're learning children be brave
[02:13.12]我们在学习孩子们要勇敢
[02:13.12]Their future may never be safe
[02:20.65]他们的未来可能永远不安全
[02:20.65]You and me and I
[02:28.18]你和我
[02:28.18]Through this web of lies
[02:35.66]透过这张谎言之网
[02:35.66]No
[02:39.77]不
[02:39.77]We are you dreaming
[02:43.02]我们就是你的梦中情人
[02:43.02]No
[02:47.1]不
[02:47.1]The dreams you're feeling
[02:50.26]你感受到的梦想
[02:50.26]So far away
[02:52.47]好遥远
[02:52.47]We have to remember this day
[02:57.49]我们必须铭记这一天
[02:57.49]It's there in your eyes
[03:00.86]就在你的眼中
[03:00.86]Like diamonds ablaze
[03:05.13]就像闪耀的钻石
[03:05.13]Sleepless we walk
[03:07.67]无眠我们漫步街头
[03:07.67]Through the valley of dreams
[03:12.29]穿越梦想之谷
[03:12.29]We live life long enough
[03:15.28]我们活得够久了
[03:15.28]Like silent machines
[04:18.85]就像无声的机器
[04:18.85]You and me and I
[04:26.44]你和我
[04:26.44]Through this paradise
[04:33.74]穿越这天堂
[04:33.74]You and me and I
[04:40.93]你和我
[04:40.93]Through this paradise
[04:48.46]穿越这天堂
[04:48.46]No
[04:52.73]不
[04:52.73]We are you dreaming
[04:55.61]我们就是你的梦中情人
[04:55.61]No
[05:00.0]不
[05:00.0]The dreams you're fearing
[05:03.18]你害怕的梦想
[05:03.18]Sleepless and cold
[05:06.76]无眠寒冷无比
[05:06.76]The moonlight guides me
[05:10.62]月光指引着我
[05:10.62]Shadows unfold
[05:14.85]阴影慢慢显露
[05:14.85]The path of arival
[05:18.18]踏上旅途
[05:18.18]So far away
[05:20.36]好遥远
[05:20.36]Remember September the day
[05:25.19]还记得九月的那一天吗
[05:25.19]With tears in your eyes
[05:27.98]你眼含泪水
[05:27.98]They will never be the same
[05:32.61]再也不会像从前一样
[05:32.61]A kingdom without a king
[05:35.78]一个没有国王的王国
[05:35.78]A prophecy of the free
[05:40.0]一个自由的预言
[05:40.0]Save us all from within
[05:43.21]把我们从内心拯救出来
[05:43.21]Start believing the dream
[05:47.53]开始相信这个梦想
[05:47.53]Sleepless I walk
[05:51.0]我辗转反侧
[05:51.0]The moonlight burns you
[05:54.94]月光照耀着你
[05:54.94]Voiceless I talk
[05:59.15]无声的我吐露心声
[05:59.15]The silence awakes you
[06:02.35]寂静唤醒你
[06:02.35]Lifeless I stare
[06:06.51]我冷眼旁观
[06:06.51]My eyes make you listen
[06:09.72]我的眼神让你侧耳倾听
[06:09.72]Dreamless I dare
[06:14.08]我勇敢无畏
[06:14.08]Make this your vision
[06:46.71]让这成为你的愿景
[06:46.71]So far away
[06:51.07098]好遥远
展开