logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

loser - 章智捷

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
loser-章智捷.mp3
[00:00.34]loser - 章智捷 [00:01.11] [00:01.11]...
[00:00.34]loser - 章智捷
[00:01.11]
[00:01.11]词:米津玄師
[00:02.27]
[00:02.27]曲:米津玄師
[00:31.06]
[00:31.06]いつもどおりの通り独り
[00:32.86]一如既往日复一日
[00:32.86]こんな日々もはや懲り懲り
[00:34.66]这种日子再难忍受
[00:34.66]もうどこにも行けやしないのに
[00:36.59]明明已经无处可逃
[00:36.59]夢見ておやすみ
[00:38.85]去梦中吧祝你好眠
[00:38.85]いつでも僕らはこんな風に
[00:40.81]我们一直都是如此
[00:40.81]ぼんくらな夜に飽き飽き
[00:42.58]厌倦着这样昏昏沉沉的夜
[00:42.58]また踊り踊り出す明日に
[00:44.61]仍然还要继续起舞
[00:44.61]出会うためにさよなら
[00:47.33]为了明天的相会挥手作别
[00:47.33]歩き回ってやっとついた
[00:49.29]四处彷徨后终于到达
[00:49.29]ここはどうだ楽園か?
[00:51.32]这里总该是乐园了吧
[00:51.32]今となっちゃもうわからない
[00:55.18]可事到如今已经不敢确定
[00:55.18]四半世紀の結果出来た
[00:57.29]历经四分之一个世纪总算得出结果
[00:57.29]青い顔のスーパースターが
[00:59.21]面色惨白的superstar
[00:59.21]お腹すかしては待ってる
[01:02.57]饿着肚子等待着
[01:02.57]アイムアルーザー
[01:03.71]我是个loser
[01:03.71]どうせだったら
[01:04.8]所以就算
[01:04.8]遠吠えだっていいだろう
[01:06.7]虚张声势也无所谓吧
[01:06.7]もう一回もう一回行こうぜ
[01:08.63]再一次再一次前行吧
[01:08.63]僕らの声
[01:10.51]我们的声音
[01:10.51]アイムアルーザー
[01:11.54]我是个loser
[01:11.54]ずっと前から聞こえてた
[01:14.09]很久以前就已经听到
[01:14.09]いつかポケットに隠した声が
[01:26.43]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[01:26.43]ああだのこうだの知ったもんか
[01:28.36]这也好那也好我才不管
[01:28.36]幸先の空は悪天候
[01:30.28]预兆出不详的天空
[01:30.28]ほら窓から覗いた摩天楼
[01:32.2]快看窗外的摩天楼
[01:32.2]からすりゃ塵のよう
[01:34.33]从那边看过来不过是一粒尘埃
[01:34.33]イアンもカートも昔の人よ
[01:36.28]伊恩和科特都是很久以前的人
[01:36.28]中指立ててもしょうがないの
[01:38.16]就算竖起中指也是毫无他法
[01:38.16]今勝ち上がるためのお勉強
[01:40.0]现在为了取胜而努力着
[01:40.0]朗らかな表情
[01:42.47]展露着无比开朗的表情
[01:42.47]踊る阿呆に見る阿呆
[01:44.07]跳舞的傻瓜看着的傻瓜
[01:44.07]我らそれを端から笑う阿呆
[01:45.979996]我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
[01:45.979996]デカイ自意識抱え込んでは
[01:47.69]紧抱着的巨大自我意识
[01:47.69]もう磨耗
[01:48.33]已被磨耗
[01:48.33]すり減って残る酸っぱい葡萄
[01:50.45]像被消磨后残留下的酸涩葡萄
[01:50.45]膝抱えてもなんもねえ
[01:52.08]抱着膝盖也不会发生什么
[01:52.08]ほら長い前髪で前が見えねえ
[01:54.229996]看吧长长的刘海已遮住了前方
[01:54.229996]笑っちまうねパッと沸き立って
[01:56.240005]不禁笑出了声突然间厌倦了
[01:56.240005]フワッと消えちゃえるこんな輪廻
[01:58.270004]或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
[01:58.270004]愛されたいならそう言おうぜ
[02:00.06]想要被爱的话就那样说出来吧
[02:00.06]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:02.19]光是想的话是传递不了的
[02:02.19]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:04.12]永恒的淑女也不予理睬
[02:04.12]天国は遠く向こうのほうへ
[02:06.7]天国依然在遥远的另一端
[02:06.7]ああわかってるって
[02:08.06]啊已经明白了
[02:08.06]深く転がる俺は負け犬
[02:10.09]摔了个大跟头的我是一只败犬
[02:10.09]ただどこでもいいから
[02:11.41]不管哪里都好
[02:11.41]遠くへ行きたいんだ
[02:12.99]我只想去一个遥远的地方
[02:12.99]それだけなんだ
[02:14.64]只是这样而已
[02:14.64]耳をすませ遠くで今
[02:16.49]侧耳倾听不要错过
[02:16.49]響きだした音を逃すな
[02:18.55]远方正在响彻的声音
[02:18.55]呼吸を整えて
[02:22.5]调整好呼吸
[02:22.5]いつかは出会えるはずの
[02:24.45999]有朝一日你或许会遇到
[02:24.45999]黄金の色したアイオライトを
[02:26.53]散发着金色光芒的堇青石
[02:26.53]きっと掴んで離すな
[02:29.83]一定要牢牢抓住不让它溜走
[02:29.83]アイムアルーザー
[02:30.97]我是个loser
[02:30.97]なんもないなら
[02:31.92]原本就是一无所有
[02:31.92]どうなったっていいだろう
[02:33.74]所以不管变得怎样都没什么所谓吧
[02:33.74]うだうだして
[02:34.7]一直絮絮叨叨
[02:34.7]フラフラしていちゃ今に
[02:36.2]游移不定不如和现在
[02:36.2]灰左様なら
[02:37.89]挥手道别
[02:37.89]アイムアルーザー
[02:39.0]我是个loser
[02:39.0]きっといつかって願うまま
[02:41.35]祈祷着有朝一日能如愿
[02:41.35]進めロスタイムの
[02:43.68]前进吧去往所遗失的
[02:43.68]そのまた奥へ行け
[02:47.87]时光的更深处
[02:47.87]愛されたいならそう言おうぜ
[02:51.79001]想要被爱的话就那样说出来吧
[02:51.79001]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:55.6]光是想的话是传递不了的
[02:55.6]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:59.58]永恒的淑女也不予理睬
[02:59.58]天国は遠く向こうのほうへ
[03:03.54]天国依然在遥远的另一端
[03:03.54]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:07.45]在这试着再跳一次舞吧
[03:07.45]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:11.41]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:11.41]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:17.49]能听见的话就大喊着前进吧
[03:17.49]アイムアルーザー
[03:18.6]我是个loser
[03:18.6]どうせだったら
[03:19.58]所以就算
[03:19.58]遠吠えだっていいだろう
[03:21.54001]虚张声势也无所谓吧
[03:21.54001]もう一回もう一回行こうぜ
[03:23.52]再一次再一次前行吧
[03:23.52]僕らの声
[03:25.45999]我们的声音
[03:25.45999]アイムアルーザー
[03:26.51]我是个loser
[03:26.51]ずっと前から聞こえてた
[03:29.0]很久以前就已经听到
[03:29.0]いつかポケットに隠した声が
[03:35.23]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[03:35.23]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:39.24]在这试着再跳一次舞吧
[03:39.24]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:43.12]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:43.12]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:48.012]能听见的话就大喊着前进吧
展开