gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ナンバーナイン - 米津玄师

ナンバーナイン-米津玄师.mp3
[00:00.0]ナンバーナイン - 米津玄师 [00:09.02]词:...
[00:00.0]ナンバーナイン - 米津玄师
[00:09.02]词:米津玄師
[00:18.05]曲:米津玄師
[00:27.08]歩いていたのは砂漠の中
[00:30.89]漫步于其上的是无垠沙漠
[00:30.89]遠くに見えた東京タワー
[00:35.53]从远处望到的是东京塔
[00:35.53]君の抱いていた
[00:37.72]你怀中的
[00:37.72]ボロいテディベア
[00:39.54]破旧的泰迪熊
[00:39.54]笑ってみえたどこへ行こうか
[00:44.52]好像在微笑我们该何去何从
[00:44.52]海みたいに砂は燃えた
[00:48.32]海砂砾如大海一样熊熊燃烧
[00:48.32]かつてはここで人が生きた
[00:53.07]曾几何时这片土地上有人生存过
[00:53.07]先を急いだ英智の群れが
[00:56.92]开疆僻壤的先知们
[00:56.92]壊したものに僕らは続いた
[01:02.33]破坏了土地我们也未曾收手
[01:02.33]惑いも憂いも化石になるほど
[01:06.8]困惑和伤感都变成化石
[01:06.8]嘘みたいな未来を想う
[01:11.15]想象着如谎言一般的未来
[01:11.15]切なくなるのも馬鹿らしいほど
[01:15.28]变得难过更显得愚蠢
[01:15.28]優しい未来
[01:19.31]这温柔的未来
[01:19.31]恥ずかしいくらい生きていた
[01:22.46]惭愧地活着的
[01:22.46]僕らの声が
[01:24.16]我们的呐喊
[01:24.16]遠く遠くまで届いたらいいな
[01:28.61]要是能传递到远方就好了
[01:28.61]誰もいない未来で起きた呼吸が
[01:32.89]在无人存活的未来进行的呼吸
[01:32.89]僕らを覚えていますように
[01:37.04]希望我们永不忘记
[01:37.04]眩しくてさ目を閉じたんだ
[01:40.66]过于耀眼而紧闭双眼
[01:40.66]枯れた川を辿りながら
[01:45.34]走到干涸的河流边
[01:45.34]ほんの向こうで君の声が
[01:49.35]河岸对面你的声音
[01:49.35]呼んでいたんだ確かに僕を
[01:54.14]确实在呼唤着我
[01:54.14]未来と過去が引っ張り合うんだ
[01:58.11]未来和过去在相互牵引
[01:58.11]か弱い僕らの両手を掴んで
[02:02.78]弱小的我们紧握着手
[02:02.78]痛むことが命ならば
[02:06.74]虽然痛楚但若是为了生命的话
[02:06.74]愛してみたいんだ痛みも全て
[02:12.27]就连这份疼痛也想要爱着
[02:12.27]いまだに心は不揃いなままで
[02:16.57]目前还未整理好思绪
[02:16.57]息苦しくなる夜もある
[02:20.95]有时夜晚会呼吸困难
[02:20.95]言い訳みたいな美意識すら
[02:25.05]就连如借口一般的审美观
[02:25.05]消えちゃう未来
[02:29.1]也消失的未来
[02:29.1]砂に落ちた思い出が息をしていた
[02:34.06]掉落在沙浜上的回忆呼吸着
[02:34.06]遠く遠くから届いていたんだ
[02:38.41]传递到了远方
[02:38.41]誰もいない未来の僕らの声が
[02:42.76]在无人生存的未来希望我们的声音
[02:42.76]美しくあれるように
[03:04.82]会变得美丽
[03:04.82]何千と言葉選んだ末に
[03:06.99]找寻千言万语的结果
[03:06.99]何万と立った墓標の上に
[03:09.16]矗立于成千上万的墓碑之上
[03:09.16]僕らは歩んでいくんだきっと
[03:11.55]我们一定会前行下去
[03:11.55]笑わないでね
[03:13.44]请不要笑话我
[03:13.44]何千と言葉選んだ末に
[03:15.8]找寻千言万语的结果
[03:15.8]何万と立った墓標の上に
[03:17.88]矗立于成千上万的墓碑之上
[03:17.88]僕らは歩んでいくんだきっと
[03:20.16]我们一定会前行下去
[03:20.16]笑わないでね
[03:21.67]请不要笑话我
[03:21.67]恥ずかしいくらい生きていた
[03:24.66]惭愧地活着的
[03:24.66]僕らの声が
[03:26.35]我们的呐喊
[03:26.35]遠く遠くまで届いたらいいな
[03:30.76]要是能传递到远方就好了
[03:30.76]誰もいない未来で起きた呼吸が
[03:35.04001]在无人存活的未来进行的呼吸
[03:35.04001]僕らを覚えていますように
[03:38.95999]希望我们永不忘记
[03:38.95999]砂に落ちた思い出が息をしていた
[03:43.79001]掉落在沙浜上的回忆呼吸着
[03:43.79001]遠く遠くから届いていたんだ
[03:48.12]传递到了远方
[03:48.12]誰もいない未来の僕らの声が
[03:52.52]在无人生存的未来希望我们的声音
[03:52.52]美しくあれるように
[03:57.32]会变得美丽
[03:57.32]何千と言葉選んだ末に
[03:59.26]找寻千言万语的结果
[03:59.26]何万と立った墓標の上に
[04:01.44]矗立于成千上万的墓碑之上
[04:01.44]僕らは歩んでいくんだきっと
[04:03.88]我们一定会前行下去
[04:03.88]笑わないでね
[04:05.99]请不要笑话我
[04:05.99]何千と言葉選んだ末に
[04:07.96]找寻千言万语的结果
[04:07.96]何万と立った墓標の上に
[04:10.22]矗立于成千上万的墓碑之上
[04:10.22]僕らは歩んでいくんだきっと
[04:12.49]我们一定会前行下去
[04:12.49]笑わないでね
[04:14.58]请不要笑话我
展开