cover

私を殺さないで - CHiCO with HoneyWorks

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
私を殺さないで-CHiCO with HoneyWorks.mp3
[00:00.0]私を殺さないで - CHiCO with HoneyWorks [0...
[00:00.0]私を殺さないで - CHiCO with HoneyWorks
[00:00.41]
[00:00.41]词:使徒/Gom
[00:00.59]
[00:00.59]曲:使徒/中西
[00:00.91]
[00:00.91]“何のために学校行くの?”
[00:05.97]“究竟是为了什么才要去学校?”
[00:05.97]失敗を知るためだったりするよ
[00:10.96]或许是为了尝试失败的滋味吧
[00:10.96]“怒られてばっかうんざりだよ”
[00:16.19]“总是被训斥 真是令人郁闷”
[00:16.19]愛されてるってことなんだけどな
[00:31.53]但那也证明你是被人爱着的呀
[00:31.53]“告白とかしなきゃよかった”
[00:36.53]“早知道这样不去告白就好了”
[00:36.53]傷ついたけど勇気もついたね
[00:41.63]虽然受到了伤害但你也因此获得了勇气 对吧
[00:41.63]“嫌わないでって色を消した”
[00:46.76]“不愿被人讨厌磨平自己的棱角”
[00:46.76]思ってたより世界は優しいよ
[00:52.63]其实这个世界 远比你想象得要温柔喔
[00:52.63]その好奇心は君を変えるよ
[00:57.66]你的那份好奇心 终会慢慢将你改变
[00:57.66]大丈夫 笑えているよ
[01:02.35]没关系 我还能笑得出来
[01:02.35]君の人生は誰が決めているの?
[01:07.28]你的人生是由谁来决定的?
[01:07.28]ねえ私に似合わないと
[01:09.479996]呐 又是谁决定了
[01:09.479996]誰が決めたの?
[01:12.59]那一定就不适合我
[01:12.59]君の人生は誰のためにあるの?
[01:17.55]你的人生是为了谁而存在
[01:17.55]ああ 私を殺してたのは私でした
[01:32.86]啊 扼杀了自我的人正是我自己啊
[01:32.86]“間違った事見て見ぬふり”
[01:37.89]“对错误的事情当做视而不见”
[01:37.89]後悔するよ友達のくせに
[01:42.83]你会后悔的喔 明明是朋友
[01:42.83]“めんどくさいって構わないで”
[01:48.020004]“烦死人了 能不能不要来管我”
[01:48.020004]一人で生きる事できないくせに
[01:53.84]明明就不能一个人活下去
[01:53.84]その悔しさは君を作るよ
[01:58.94]那份后悔也同样造就了你
[01:58.94]大丈夫 頑張れてるよ
[02:03.78]没关系 我还能坚持下去
[02:03.78]君は誰の期待に応えているの?
[02:08.57]你一直是在回应谁的期待?
[02:08.57]ねえ私じゃ無理だからと
[02:10.76]呐 又是谁决定了
[02:10.76]誰が決めたの?
[02:13.79]我就一定做不到?
[02:13.79]君の人生は誰のためにあるの?
[02:18.8]你的人生又是为了谁而存在
[02:18.8]ああ 私に息させるのは私でした
[02:24.08]啊 能让我活下去的人正是我自己啊
[02:24.08]精一杯生きること
[02:26.70999]尽管有时候也会害怕
[02:26.70999]怖くなることもあるけど
[02:31.59]拼尽全力地生活下去
[02:31.59]案外楽しいよ
[02:34.24]但其实意外地充满快乐
[02:34.24]大丈夫大丈夫大丈夫
[02:44.56]所以别担心 没事的 没事的
[02:44.56]君の人生は誰が決めているの?
[02:49.48]你的人生是由谁来决定的
[02:49.48]ねえ私に似合わないと
[02:51.7]呐 又是谁决定了
[02:51.7]誰が決めたの?
[02:54.68]那一定就不适合我
[02:54.68]君の人生は誰のためにあるの?
[02:59.73]你的人生又是为了谁而存在
[02:59.73]ああ 私を殺してたのは私でした
[03:15.02]啊 扼杀了自我的人正是我自己啊
[03:15.02]“笑わないで聞いてくれる?
[03:20.08]“可以不要笑话我 好好听我说吗?
[03:20.08]やりたいこと見つけました”
[03:25.008]我终于找到了自己想做的事情”
展开