logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Sound of Silence - Simon And Garfunkel&Paul Simon

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
The Sound of Silence-Simon And Garfunkel&Paul Simon.mp3
[00:00.0]The Sound of Silence - Simon & Garfunkel/...
[00:00.0]The Sound of Silence - Simon & Garfunkel/Paul Simon
[00:01.96]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01.96]Written by:Paul Simon
[00:03.93]
[00:03.93]Hello darkness my old friend
[00:08.18]你好黑暗我的老朋友
[00:08.18]I've come to talk with you again
[00:12.72]我又一次与你恳切交谈
[00:12.72]Because a vision softly creeping
[00:17.44]因为一种幻象悄然而至
[00:17.44]Left its seeds while I was sleeping
[00:22.03]在我酣睡的时候播下种子
[00:22.03]And the vision that was planted in my brain
[00:28.66]我脑海里的幻想
[00:28.66]Still remains
[00:31.97]依然
[00:31.97]Within the sound of silence
[00:37.61]在寂静的声音里
[00:37.61]In restless dreams I walked alone
[00:42.47]在不安的梦境里我独自前行
[00:42.47]Narrow streets of cobblestone
[00:47.09]狭窄的鹅卵石街道
[00:47.09]'Neath the halo of a street lamp
[00:51.5]在街灯的光晕下
[00:51.5]I turned my collar to the cold and damp
[00:56.08]我竖起衣领抵御寒冷和潮湿
[00:56.08]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:02.9]霓虹灯的闪烁刺痛我的双眼
[01:02.9]That split the night
[01:06.27]划破黑夜
[01:06.27]And touched the sound of silence
[01:12.08]触碰到寂静的声音
[01:12.08]And in the naked light I saw
[01:16.62]在光天化日之下我看见
[01:16.62]Ten thousand people maybe more
[01:21.29]成千上万的人也许更多
[01:21.29]People talking without speaking
[01:25.78]人们只说不做
[01:25.78]People hearing without listening
[01:30.229996]人们只听不听
[01:30.229996]People writing songs that voices never share
[01:37.96]人们写着从未有过声音的歌
[01:37.96]No one dared
[01:41.270004]没人敢
[01:41.270004]Disturb the sound of silence
[01:47.11]扰乱寂静的声音
[01:47.11]Fools said I you do not know
[01:51.490005]傻瓜说我你不知道
[01:51.490005]Silence like a cancer grows
[01:55.78]沉默就像癌症一样蔓延
[01:55.78]Hear my words that I might teach you
[02:00.34]听我说我可能会教你
[02:00.34]Take my arms that I might reach you
[02:04.76]张开我的双臂我才能靠近你
[02:04.76]But my words like silent raindrops fell
[02:13.95]可我的话语如雨滴落下
[02:13.95]And echoed in the wells of silence
[02:21.39]回荡在寂静的井里
[02:21.39]And the people bowed and prayed
[02:25.9]人们鞠躬祈祷
[02:25.9]To the neon god they made
[02:30.14]敬他们创造的霓虹之神
[02:30.14]And the sign flashed out its warning
[02:34.6]路牌闪烁着警告的光芒
[02:34.6]In the words that it was forming
[02:39.02]在我渐渐形成的话语里
[02:39.02]And the sign said
[02:40.23]牌子上写着
[02:40.23]The words of the prophets are
[02:42.68]先知的话语
[02:42.68]Written on the subway walls
[02:46.55]写在地铁的墙上
[02:46.55]And tenement halls
[02:49.08]廉价公寓的大厅
[02:49.08]And whispered in the sounds of silence
[02:54.008]在寂静的声音中喃喃低语
展开