logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

命に嫌われている - 25時

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
命に嫌われている-25時.mp3
[00:00.91]命に嫌われている - 25時、ナイトコードで...
[00:00.91]命に嫌われている - 25時、ナイトコードで。
[00:05.11]
[00:05.11]词:カンザキイオリ
[00:06.61]
[00:06.61]曲:カンザキイオリ
[00:20.26]
[00:20.26]「死にたいなんて言うなよ」
[00:22.67]不要说想死这种话
[00:22.67]「諦めないで生きろよ」
[00:24.86]不要放弃继续活下去
[00:24.86]そんな歌が正しいなんて
[00:27.2]这种曲子居然是正确的
[00:27.2]馬鹿げてるよな
[00:29.33]简直太可笑了
[00:29.33]実際自分は死んでもよくて
[00:31.98]实际上是自己死了也无所谓
[00:31.98]周りが死んだら悲しくて
[00:34.41]但是如果周围的人死去就会悲伤
[00:34.41]「それが嫌だから」っていう
[00:36.85]我就是讨厌那种场面
[00:36.85]エゴなんです
[00:39.67]一种自私的想法而已
[00:39.67]他人が生きてもどうでもよくて
[00:41.98]别人活下去了也与自己毫不相干
[00:41.98]誰かを嫌うこともファッションで
[00:44.43]讨厌某个人也不过为了追逐时髦
[00:44.43]それでも
[00:45.01]即使如此还能说出
[00:45.01]「平和に生きよう」なんて
[00:46.61]平稳地活下去吧
[00:46.61]素敵なことでしょう
[00:49.23]这种冠冕堂皇的漂亮话
[00:49.23]画面の先では誰かが死んで
[00:51.52]画面背后有人死去
[00:51.52]それを嘆いて誰かが歌って
[00:53.94]有人心生哀叹为其谱曲
[00:53.94]それに感化された少年が
[00:56.45]而被曲子感化的少年
[00:56.45]ナイフを持って走った
[00:58.16]拿着小刀跑了起来
[00:58.16]僕らは命に嫌われている
[01:00.81]我们被生命厌恶着
[01:00.81]価値観もエゴも押し付けて
[01:02.96]把价值观和自私自利的想法推诿于他物
[01:02.96]いつも誰かを殺したい歌を
[01:05.8]总是简单地用电波播放
[01:05.8]簡単に電波で流した
[01:07.62]意欲杀掉某人的歌曲
[01:07.62]僕らは命に嫌われている
[01:10.43]我们被生命厌恶着
[01:10.43]軽々しく死にたいだとか
[01:12.78]轻飘飘地说出想死这种话
[01:12.78]軽々しく命を見てる僕らは
[01:15.58]如此轻贱生命的我们
[01:15.58]命に嫌われている
[01:27.520004]被生命厌恶着
[01:27.520004]お金がないので
[01:28.79]因为没钱
[01:28.79]今日も一日中惰眠を謳歌する
[01:32.28]所以今天也心安理得地瘫睡着苟且度日
[01:32.28]生きる意味なんて見出せず
[01:34.69]看不到有什么活下去的意义
[01:34.69]無駄を自覚して息をする
[01:37.09]明知徒劳却还在继续呼吸
[01:37.09]「寂しい」なんて言葉で
[01:39.21]怎么能因为“寂寞”这种借口
[01:39.21]この傷が表せていいものか
[01:41.869995]让别人注意这道伤口呢
[01:41.869995]そんな意地ばかり抱え
[01:44.0]今天也怀着如此固执的想法
[01:44.0]今日も一人ベッドに眠る
[01:46.75]独自一人进入睡梦
[01:46.75]少年だった僕たちは
[01:48.869995]曾经都是少年的我们
[01:48.869995]いつか青年に変わっていく
[01:51.56]终有一天会变为青年
[01:51.56]年老いていつか枯れ葉のように
[01:54.03]年老之后会如枯叶一般
[01:54.03]誰にも知られず朽ちていく
[01:56.29]在不为人知的情况下腐朽
[01:56.29]不死身の身体を手に入れて
[01:58.7]如果能得到不老不死的身体
[01:58.7]一生死なずに生きていく
[02:01.12]就可以永远活下去
[02:01.12]そんなSFを妄想してる
[02:05.9]妄想着那种科幻小说里的场景
[02:05.9]自分が死んでもどうでもよくて
[02:08.41]即使自己死去也无所谓
[02:08.41]それでも周りに生きて欲しくて
[02:10.77]但是又希望周围的人能活下去
[02:10.77]矛盾を抱えて生きてくなんて
[02:13.22]如果总是活在矛盾里
[02:13.22]怒られてしまう
[02:15.47]旁人难免气不打一处来
[02:15.47]「正しいものは正しくいなさい」
[02:17.99]正确的东西就要以正确的形式存在
[02:17.99]「死にたくないなら
[02:19.23]不想死
[02:19.23]生きていなさい」
[02:20.35]就活下去
[02:20.35]悲しくなるならそれでもいいなら
[02:22.8]如果愿意身陷悲伤之情
[02:22.8]ずっと一人で笑えよ
[02:24.65]那就一直一个人笑下去吧
[02:24.65]僕らは命に嫌われている
[02:27.26]我们被生命厌恶着
[02:27.26]幸福の意味すらわからず
[02:29.33]不知道幸福的意义
[02:29.33]産まれた環境ばかり憎んで
[02:32.01]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:32.01]簡単に過去ばかり呪う
[02:34.1]只会一味地诅咒过去
[02:34.1]僕らは命に嫌われている
[02:36.8]我们被生命厌恶着
[02:36.8]さよならばかりが好きすぎて
[02:39.20999]偏好诉说分别的言语
[02:39.20999]本当の別れなど知らない僕らは
[02:41.9]却根本不了解生离死别的我们
[02:41.9]命に嫌われている
[02:53.78]被生命厌恶着
[02:53.78]幸福も別れも愛情も友情も
[02:58.42]无论幸福还是离别 爱情亦或友情
[02:58.42]滑稽な夢の戯れで
[03:00.85]都是美梦中的滑稽儿戏
[03:00.85]全部カネで買える代物
[03:03.54]全都可以用金钱置换
[03:03.54]明日死んでしまうかもしれない
[03:05.88]明天可能就会死去
[03:05.88]すべて無駄になるかもしれない
[03:08.11]一切都可能会毫无意义
[03:08.11]朝も夜も春も秋も
[03:10.69]朝朝 暮暮 春日 秋天
[03:10.69]変わらず誰かがどこかで死ぬ
[03:13.0]不变的是总有人在某处死去
[03:13.0]夢も明日も何もいらない
[03:15.32]无论是梦想明天还是任何东西都不需要
[03:15.32]君が生きていたならそれでいい
[03:17.77]只要你能活着就好
[03:17.77]そうだ本当は
[03:20.33]是啊
[03:20.33]そういうことが歌いたい
[03:22.66]原来我是想唱出这样的曲子啊
[03:22.66]命に嫌われている
[03:24.83]我们被生命厌恶着
[03:24.83]結局いつかは死んでいく
[03:27.28]终有一天会死去
[03:27.28]君だって僕だっていつかは
[03:29.92]无论是你 还是我
[03:29.92]枯れ葉のように朽ちてく
[03:31.64]总有一天会像枯叶一样腐烂
[03:31.64]それでも僕らは必死に生きて
[03:34.11]即使如此我们也会拼命活下去
[03:34.11]命を必死に抱えて生きて
[03:36.67]拼命背负着生命活下去
[03:36.67]殺してあがいて笑って抱えて
[03:39.19]扼杀 挣扎 欢笑 背负
[03:39.19]生きて 生きて 生きて 生きて 生きろ
[03:44.019]活着 活着 活着 活着 活下去
展开