logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Shape (Of My Heart) - Deja Vu

Shape (Of My Heart)-Deja Vu.mp3
[00:0.0]Shape (Of My Heart) - Deja Vu [00:12.14]//...
[00:0.0]Shape (Of My Heart) - Deja Vu
[00:12.14]//
[00:12.14]I live my life in chains
[00:13.5]我带着枷锁生活
[00:13.5]Got my hands in chains
[00:15.28]双手也被紧紧束缚
[00:15.28]And i can't stick with the cards that i got deal like this
[00:18.11]我不能一直相信塔罗牌 我必须这样做
[00:18.11]I must insist that a girl got more to do
[00:21.12]我必须坚信 女人需要经历更多事情
[00:21.12]Than be the way you think a woman should
[00:23.26]而不是你想的那样胸无大志
[00:23.26]I taking it into my own hands
[00:25.38]我要将命运掌握在自己手中
[00:25.38]In this man's land i can understand
[00:28.11]我明白 面对这个男人
[00:28.11]Why i'm taking command
[00:29.68]我为何能轻松驾驭
[00:29.68]I've had enough of stuff
[00:31.03]我已经受够这一切
[00:31.03]And now it's time to think about me
[00:35.12]现在 是时候为自己做打算
[00:35.12]And you can easily gamble
[00:36.42]你可以拿你的一生为赌注
[00:36.42]Your life away
[00:38.27]孤注一掷
[00:38.27]Second after second and day by day
[00:41.22]一分一秒 一天一天 时间在流逝
[00:41.22]You play the game or you walk away
[00:44.02]你要不继续游戏 要不快点离去
[00:44.02]It's a new turn on a blue day
[00:46.78]万里晴空 这会是新的转机
[00:46.78]And a cool deal of life for me
[00:51.0]这对我来说 会是一种更潇洒的生活
[00:51.0]And it's all good
[00:53.14]一切都如此美好
[00:53.14]I know that the spades are the swords of a soldier
[00:58.89]我知道 铁锹也能成为士兵的利器
[00:58.89]I know that clubs are weapons of war
[01:07.58]我知道 这些俱乐部就是挑起战乱的武器
[01:07.58]I know that diamond mean money for this art
[01:16.]我知道 钻石就是身份地位的体现
[01:16.]But that's not the shape of my heart
[01:25.2]但是 我的心不会如此坚硬
[01:25.2]I've always played it safe nothing's ever safe
[01:30.8]我总是谨慎行事 没有绝对的安全
[01:30.8]Give me the courage to back my own convictions
[01:35.73]给我找回信仰的勇气
[01:35.73]Every decision i make i pay it back and more
[01:42.28]每一次作出决定后 我都要付出更多代价
[01:42.28]Now turn the cards and let them fall to me
[01:47.25]现在 翻转塔罗牌 让命运的天平向我倾斜
[01:47.25]Cause i don't need to play on with the hand that they have given me
[01:54.73]因为 我不必无故接受别人的好意
[01:54.73]I'll give it back
[01:56.08]我会如数归还
[01:56.08]Cause it's not the way it has to be
[01:63.4]因为 这不是人生原本的样子
[01:63.4]And you can easily gamble
[01:66.37]你可以拿你的一生为赌注
[01:66.37]Your life away
[01:68.97]孤注一掷
[01:68.97]Second after second and day by day
[01:73.9]一分一秒 一天一天 时间在流逝
[01:73.9]You play the game or you walk away
[01:78.12]你要不继续游戏 要不快点离去
[01:78.12]It's a new turn on a blue day
[01:82.73]万里晴空 这会是新的转机
[01:82.73]And a cool deal of life for me
[01:89.82]这对我来说 会是一种更潇洒的生活
[01:89.82]And it's all good
[01:93.37]一切都如此美好
[01:93.37]I know that the spades are the swords of a soldier
[02:02.98]我知道 铁锹也能成为士兵的利器
[02:02.98]I know that clubs are weapons of war
[02:12.45]我知道 这些俱乐部就是挑起战乱的武器
[02:12.45]I know that diamond mean money for this art
[02:20.9]我知道 钻石就是身份地位的体现
[02:20.9]But that's not the shape of my heart
[02:30.55]但是 我的心不会如此坚硬
[02:30.55]That's no the shape the shape of my heart
[02:51.67]我的心不会如此坚硬
[02:51.67]My heart
[02:71.65]我的心
[02:71.65]That's not the shape of my heart
[02:8.]我的心不会如此坚硬
[02:8.]And you can easily gamble your life away
[02:85.32]你可以拿你的一生为赌注 孤注一掷
[02:85.32]Second after second and day by day
[02:90.38]一分一秒 一天一天 时间在流逝
[02:90.38]You play the game or you walk away
[02:94.68]你要不继续游戏 要不快点离去
[02:94.68]It's a new turn on a blue day
[02:99.48]万里晴空 这会是新的转机
[02:99.48]And you can easily gamble
[03:01.58]你可以拿你的一生为赌注
[03:01.58]Your life away
[03:04.38]孤注一掷
[03:04.38]Second after second and day by day
[03:09.72]一分一秒 一天一天 时间在流逝
[03:09.72]You play the game or you walk away
[03:13.8]你要不继续游戏 要不快点离去
[03:13.8]It's a new turn on a blue day
[03:18.42]万里晴空 这会是新的转机
[03:18.42]And a cool deal of life for me
[03:25.7]这对我来说 会是一种更潇洒的生活
[03:25.7]And it's all good
[03:29.43]一切都如此美好
[03:29.43]I know that the spades are the swords of a soldier
[03:38.65]我知道 铁锹也能成为士兵的利器
[03:38.65]I know that clubs are weapons of war
[03:48.22]我知道 这些俱乐部就是挑起战乱的武器
[03:48.22]I know that diamond mean money for this art
[03:56.7]我知道 钻石就是身份地位的体现
[03:56.7]But that's not the shape of my heart
[03:66.12]但是 我的心不会如此坚硬
[03:66.12]That's not the shape of my heart
[03:76.03]我的心不会如此坚硬
[03:76.03]That's not the shape
[03:85.98]不会如此坚硬
[03:85.98]The shape of my heart
[03:94.32]我的心不会如此坚硬
展开