logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

文学少年の憂鬱 - そらる

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
文学少年の憂鬱-そらる.mp3
[00:01.23]文学少年の憂鬱 - soraru (そらる) [00:04....
[00:01.23]文学少年の憂鬱 - soraru (そらる)
[00:04.07]
[00:04.07]词:ほえほえP
[00:05.24]
[00:05.24]曲:ほえほえP
[00:49.54]
[00:49.54]いっその事 どこか遠くへ
[00:57.33]不如就干脆 到某个远远的地方
[00:57.33]一人で 行ってしまおうかな
[01:05.33]独自一人踏上旅途也好吧
[01:05.33]学校も 友達も バイトも
[01:13.38]无论学校 朋友 打工
[01:13.38]何もかも 全て 投げ出して
[01:37.41]不论什么 全都抛到脑后吧
[01:37.41]京王線 始発駅 人の群れ
[01:45.34]京王线起点站 人潮涌动
[01:45.34]財布を落とした
[01:48.15]丢了钱包的
[01:48.15]女の子が泣いてる
[01:52.08]女孩正在哭泣
[01:52.08]すぐに電車が滑り込んできて
[01:56.03]很快电车开进站台
[01:56.03]席にあぶれた人は舌打ち
[02:00.08]座位旁没事干的家伙大声咂嘴
[02:00.08]急に全てがどうでも良くなる
[02:04.11]忽然一切都变得无所谓了
[02:04.11]僕は冷たい人間の仲間入り
[02:08.08]我变身成冷漠人类的同伴
[02:08.08]誰か 名前を呼んで 僕の
[02:15.81]谁在呼唤我的姓名
[02:15.81]突然悲しくなるのは何故
[02:23.89]突然感到悲伤是为什么
[02:23.89]世界を飛び出して 宇宙の彼方
[02:31.88]从世界飞逃而出 往宇宙的彼端
[02:31.88]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
[02:38.62]在循环的想象中游戏吧
[02:38.62]涙が出る前に
[02:49.3]在眼泪落下来之前
[02:49.3]ボクの好きな小説家
[02:53.56]我喜欢的小说家
[02:53.56]キミも読みなよ
[02:57.36]你也看看他的作品吧
[02:57.36]随分前に 自殺した人だけど
[03:03.89]虽然他很久以前就自杀了
[03:03.89]「恥の多い生涯だった」って
[03:08.0]“回首前尘 尽是可耻的过往”
[03:08.0]「嘘ばかりついて
[03:10.07]“满嘴谎言地
[03:10.07]過ごしてた」って
[03:12.06]度过了一生”
[03:12.06]暗い奴だなと笑ったけれど
[03:16.08]真是灰暗的家伙 虽然这么嗤笑
[03:16.08]どうしても頭から離れない
[03:20.08]却怎样都无法将其赶出脑海
[03:20.08]誰か 声を聞かせて すぐに
[03:27.79001]现在立刻 让我听听谁的声音吧
[03:27.79001]一人きりで電車に揺られて
[03:35.8]独自一人在电车里摇晃着
[03:35.8]線路を飛び出して 月の裏側
[03:43.83]自轨道飞跃而出 月亮的背面
[03:43.83]天まで昇れ そしてキミがいた
[03:50.59]直至天际 然后回到
[03:50.59]あの日へ逆戻り
[04:41.16998]你还在的那天
[04:41.16998]「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
[04:49.34]“敬启 我会像你那样
[04:49.34]イツカドコカデ
[04:52.05]某天 在某个地方
[04:52.05]死ンデシマウノデショウカ」
[04:56.07]孤独地死去吗”
[04:56.07]恥の多い生涯だったって
[05:00.12]就算回首前尘 尽是可耻的过往
[05:00.12]嘘ばかりついて過ごしてたって
[05:04.07]就算满嘴谎言地度过了一生
[05:04.07]でも
[05:04.62]但是
[05:04.62]アナタのようにはなれないよ
[05:08.08]却终究无法变成你这样的人
[05:08.08]ボクは文学好きな ただの人
[05:14.29]我不过是喜欢文学的人而已
[05:14.29]誰か 名前を呼んで 僕の
[05:21.86]谁在呼唤我的姓名
[05:21.86]突然悲しくなるのは何故
[05:29.83]突然感到悲伤是为什么
[05:29.83]世界を飛び出して 空の上まで
[05:37.86]从世界飞逃而出 飞往天空之上
[05:37.86]お願い 何もかもを振り切って
[05:44.66998]拜托 甩开这所有一切
[05:44.66998]走り抜けて 行け
[05:49.06702]穿越这一切 前行吧
展开