cover

If It Wasn't for You (2006 Remaster) - P.O.D.

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
If It Wasn't for You (2006 Remaster)-P.O.D..mp3
[00:00.0]If It Wasn't for You (2006 Remaster) - P....
[00:00.0]If It Wasn't for You (2006 Remaster) - P.O.D.
[00:00.52]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.52]If it wasn't for you
[00:17.99]如果不是因为你
[00:17.99]Do I believe in the resurrection of Christ
[00:20.71]我是否相信耶稣会复活
[00:20.71]And did his death bring forth new life
[00:22.39]他的死能否带来新的生命
[00:22.39]And did he raise up and bring back Lazarus from the grave
[00:25.88]他是否复活拉撒路将他从坟墓中复活
[00:25.88]And is there supposed to be a second coming
[00:28.64]是否应该有第二次降临
[00:28.64]Am I wrong because I'm wondering
[00:30.21]我错了吗因为我在想
[00:30.21]Why the fallen Babylon is up and alive today
[00:33.35]为何陷落的巴比伦今天还生龙活虎
[00:33.35]And do I really believe in the mark of the beast
[00:36.84]我真的相信野兽留下的印记吗
[00:36.84]'Cause he's still dwelling up in my streets
[00:38.99]因为他依然住在我的地盘上
[00:38.99]Strapped and ready to fight this war
[00:41.1]全副武装准备迎战
[00:41.1]And he's got more guns than you and me
[00:43.9]他的枪比你我都多
[00:43.9]But most people don't wanna believe
[00:45.25]但大多数人不愿相信
[00:45.25]That they still prejudice simply because we poor
[00:48.75]他们依然心怀偏见只是因为我们贫穷
[00:48.75]Do I believe that Mother Teresa was a Angel on this earth
[00:52.31]我是否相信德雷莎修女是人间的天使
[00:52.31]And thou shall love thy neighbor even if he acts like you
[00:56.31]你要爱你的邻居,即使他的行为与你相似
[00:56.31]Do I believe in heaven or hell
[00:58.89]我相信天堂还是地狱
[00:58.89]Shoot hell yeah I do 'cause we alive today
[01:01.87]枪林弹雨我做到了因为我们活在当下
[01:01.87]And my crew is living proof
[01:03.08]我的团队就是活生生的例子
[01:03.08]If it wasn't for you
[01:06.62]如果不是因为你
[01:06.62]None of this would ever mean a thing
[01:10.86]这一切都毫无意义
[01:10.86]If it wasn't for you
[01:14.3]如果不是因为你
[01:14.3]Tell me why else would I believe
[01:17.68]告诉我不然我为什么会相信
[01:17.68]Would I believe
[01:20.55]我会不会相信
[01:20.55]Do I believe that the rider of the white horse
[01:23.26]
[01:23.26]Is coming back for the righteous
[01:25.03]都是为了正义而回归
[01:25.03]And the morning star keeps gettin' brighter every day
[01:28.34]晨星一天比一天亮
[01:28.34]Is there such a thing as good and evil
[01:30.83]世上真的有善与恶之分吗
[01:30.83]Still division amongst the people
[01:32.72]人民之间依然有分歧
[01:32.72]And we're not all created equal just because you say
[01:36.05]我们并非生来平等就因为你说
[01:36.05]Do I believe in the trinity and will I live eternally
[01:40.1]我是否相信三位一体的信仰我能否永生不死
[01:40.1]Even though I'm not quite the saint that you claim to be
[01:43.85]即使我不是你口中的圣人
[01:43.85]Did Dr Martin Luther have a dream
[01:45.68]马丁·路德博士是否有一个梦想
[01:45.68]Was Haile Selassie a king
[01:47.83]海尔·塞拉西是国王吗
[01:47.83]And is it okay to sometimes feel a little bit confused
[01:51.380005]有时候感觉有点困惑可以吗
[01:51.380005]Will Armageddon never come
[01:52.94]世界末日是否永远不会到来
[01:52.94]I'm not perfect just forgiven
[01:55.28]我并不完美请原谅我
[01:55.28]And I might just push back the next time you shove
[01:58.759995]下一次你动手的时候我可能会反击
[01:58.759995]Do I believe in one God one aim and destiny
[02:02.76]我是否相信同一个上帝同一个目标和命运
[02:02.76]Just don't forget your first love
[02:04.13]请别忘记你的初恋
[02:04.13]That's what my moms use to tell me
[02:05.77]这是我妈妈常对我说的话
[02:05.77]If it wasn't for you
[02:09.07]如果不是因为你
[02:09.07]None of this would ever mean a thing
[02:13.19]这一切都毫无意义
[02:13.19]If it wasn't for you
[02:16.8]如果不是因为你
[02:16.8]Tell me why else would I believe
[02:20.27]告诉我不然我为什么会相信
[02:20.27]Would I believe
[02:21.03]我会不会相信
[02:21.03]If it wasn't for you
[02:24.06]如果不是因为你
[02:24.06]Then none of this is for nothing
[02:27.85]那这一切都不是毫无意义的
[02:27.85]It's all for nothing
[02:43.17]一切都是徒劳
[02:43.17]It's all for nothing
[02:58.13]一切都是徒劳
[02:58.13]It's all for nothing
[03:03.66]一切都是徒劳
[03:03.66]If it wasn't for you
[03:06.91]如果不是因为你
[03:06.91]None of this would ever mean a thing
[03:11.13]这一切都毫无意义
[03:11.13]If it wasn't for you
[03:14.53]如果不是因为你
[03:14.53]Tell me why else would I believe
[03:18.03]告诉我不然我为什么会相信
[03:18.03]Would I believe
[03:18.79001]我会不会相信
[03:18.79001]If it wasn't for you
[03:22.1]如果不是因为你
[03:22.1]None of this would ever mean a thing
[03:25.53]这一切都毫无意义
[03:25.53]Would I believe
[03:26.36]我会不会相信
[03:26.36]If it wasn't for you
[03:29.42]如果不是因为你
[03:29.42]Would I believe
[03:30.2]我会不会相信
[03:30.2]If it wasn't for you
[03:32.94]如果不是因为你
[03:32.94]Would I believe
[03:37.094]我会不会相信
展开