cover

As Time Goes By - Billy Eckstine

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
As Time Goes By-Billy Eckstine.mp3
[00:00.0]As Time Goes By - billy eckstine [00:13.1...
[00:00.0]As Time Goes By - billy eckstine
[00:13.16]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.16]This day and age we're living in
[00:16.14]我们生活的这个时代
[00:16.14]Gives cause for apprehension
[00:19.55]令人担忧
[00:19.55]With speed and new invention
[00:22.33]用速度和新发明
[00:22.33]And things like third dimension
[00:26.49]就像三维世界
[00:26.49]Yet we get a trifle weary
[00:29.47]但我们还是有点厌倦
[00:29.47]With mr einstein's theory
[00:33.12]爱因斯坦先生的理论
[00:33.12]So we must get down to earth at times
[00:36.39]所以我们必须时常脚踏实地
[00:36.39]Relax relieve the tension
[00:42.11]放轻松缓解紧张的心情
[00:42.11]No matter what the progress
[00:45.34]不管进展如何
[00:45.34]Or what may yet be proved
[00:49.47]亦或是有待证明的东西
[00:49.47]The simple facts of life are such
[00:53.93]生活中最简单的事实就是如此
[00:53.93]They cannot be removed
[01:01.16]无法抹去
[01:01.16]You must remember this
[01:05.08]你必须记住
[01:05.08]A kiss is still a kiss
[01:09.020004]依然是一个吻
[01:09.020004]A sigh is just a sigh
[01:16.729996]叹息只是叹息
[01:16.729996]The fundamental things apply
[01:23.32]最基本的东西都适用
[01:23.32]As time goes by
[01:31.99]随着时间流逝
[01:31.99]And when two lovers woo
[01:35.729996]当两个恋人
[01:35.729996]They still say I love you
[01:39.630005]他们依然说我爱你
[01:39.630005]On that you can rely
[01:46.869995]你可以相信
[01:46.869995]No matter what the future brings
[01:53.380005]不管未来会发生什么
[01:53.380005]As time goes by
[02:02.5]随着时间流逝
[02:02.5]Moonlight and love songs
[02:06.92]月光和情歌
[02:06.92]Never out of date
[02:10.29]
[02:10.29]Hearts full of passion
[02:13.38]心中充满激情
[02:13.38]Jealousy and hate
[02:17.14]嫉妒和憎恨
[02:17.14]Woman needs man
[02:20.53]女人需要男人
[02:20.53]And man must have his mate
[02:24.49]男人必须有伴侣
[02:24.49]That no one can deny
[02:35.14]无人可以否认
[02:35.14]It's still the same old story
[02:39.41]故事还是老样子
[02:39.41]A fight for love and glory
[02:43.02]为爱与荣耀而战
[02:43.02]A case of do or die
[02:50.17]孤注一掷
[02:50.17]The world will always welcome lovers
[03:01.16]这世界永远欢迎有情人
[03:01.16]As time goes by
[03:06.016]随着时间流逝
展开