cover

Come to Light[feat. Casey Lee Williams] - Jeff Williams&Casey Lee Williams

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Come to Light[feat. Casey Lee Williams]-Jeff Williams&Casey Lee Williams.mp3
[00:00.0]Come to Light (Arknights Soundtrack) [fea...
[00:00.0]Come to Light (Arknights Soundtrack) [feat. Casey Lee Williams
[00:01.62]
[00:01.62]Lyrics by:Jeffrey David Williams
[00:02.13]
[00:02.13]Composed by:Jeffrey David Williams
[00:02.63]
[00:02.63]Casey Lee Williams:
[00:02.94]
[00:02.94]Years ago there was a time
[00:06.59]多年以前 曾经
[00:06.59]Days were peaceful life was kind
[00:11.16]岁月平静 生活美好
[00:11.16]Til sickness filled our world
[00:14.78]直到疾病充斥整个世界
[00:14.78]And changed the paradigm
[00:18.78]改变了我们的日常
[00:18.78]Casey Lee Williams:
[00:22.54]
[00:22.54]Soon the ill became despised
[00:25.63]很快 这场疾病被世人鄙夷
[00:25.63]Fear infecting every mind
[00:29.19]恐惧钻进了每个人的心里
[00:29.19]Could we shield the weak from hate
[00:32.32]我们能否保护弱者不被仇恨困扰
[00:32.32]Somehow we had to try
[00:34.98]不管怎样 我们必须去尝试
[00:34.98]Sure our strategy was right
[00:37.98]确保我们的策略万无一失
[00:37.98]Though we knew we'd pay some price
[00:41.97]尽管我们明白 我们要付出代价
[00:41.97]Protecting the abused
[00:44.71]保护饱受摧残的人们
[00:44.71]Seems worth the sacrifice
[00:48.01]牺牲似乎是值得的事
[00:48.01]Casey Lee Williams:
[00:49.59]
[00:49.59]But day by day uncertainties arise
[00:55.54]但是一天又一天 不确定的风险增加
[00:55.54]The cost of triumph feels greater than the prize
[01:01.9]胜利的代价似乎比收获更大
[01:01.9]What seemed so simple
[01:05.02]看起来无比简单的问题
[01:05.02]A choice of dark or light
[01:07.9]选择黑暗或是光明
[01:07.9]It's clear now that it's not a case of black or white
[01:13.06]很明显 现在这不是非黑即白的问题
[01:13.06]Casey Lee Williams/Jeff Williams:
[01:13.78]
[01:13.78]It doesn't matter who's wrong or right
[01:17.11]谁对谁错并不重要
[01:17.11]We could look for peace or try to fight
[01:20.07]我们可以寻求和平 也可以尝试反抗
[01:20.07]Different paths different names
[01:21.9]不同的道路 不同的名义
[01:21.9]In the end it's all the same
[01:23.520004]到最后都是一样
[01:23.520004]We're saving lives
[01:26.45]我们在拯救生命
[01:26.45]We can wage a war and drown in pride
[01:29.53]我们可以吹响号角 让自豪感充盈胸腔
[01:29.53]But another struggle's deep inside
[01:32.47]但是内心深处还有另一场战斗
[01:32.47]There's a way through the storm
[01:34.259995]等我们的心重生之时
[01:34.259995]When our hearts our reborn
[01:35.729996]就会找到穿越风暴的路
[01:35.729996]If our faith survives
[01:38.759995]如果我们依然怀揣信仰
[01:38.759995]We can save more lives
[01:55.03]我们可以拯救更多的生命
[01:55.03]Casey Lee Williams:
[01:58.64]
[01:58.64]Won the battle but our scars
[02:01.61]赢得战斗 但我们的伤疤
[02:01.61]Leave us doubting who we are
[02:05.14]让我们怀疑自己究竟是谁
[02:05.14]A transformation looms
[02:08.44]若隐若现的全新未来
[02:08.44]Our hearts have traveled far
[02:11.14]我们的心已经去到了远方
[02:11.14]Lessons learned we turn the page
[02:14.04]记住了这些经验教训 我们翻开新的篇章
[02:14.04]We carry on we're not afraid
[02:18.02]勇往直前 无所畏惧
[02:18.02]Resurrection near
[02:20.7]复兴就在眼前
[02:20.7]Our minds prepared to change
[02:24.19]我们内心准备好迎接改变
[02:24.19]Casey Lee Williams/Jeff Williams:
[02:25.5]
[02:25.5]To search and grow's a dance with the divine
[02:31.69]探索与成长是与神共舞
[02:31.69]Reawakened-a chance to redefine
[02:37.89]再一次觉醒 重新定义世界的良机
[02:37.89]To start all over see through a child's eyes
[02:44.12]从头开始 从孩童的双眼看去
[02:44.12]Reborn into a better form a brand new life
[02:49.15]在更美好的世界重生 开启崭新的生活
[02:49.15]Casey Lee Williams/Jeff Williams:
[02:49.86]
[02:49.86]It doesn't matter who's wrong or right
[02:52.9]谁对谁错并不重要
[02:52.9]We can see it now there's hope in sight
[02:55.91]现在我们可以看到 眼前希望的光芒
[02:55.91]Though our paths might have changed
[02:57.95]虽然我们的道路或许延伸到了另一个方向
[02:57.95]Our goal is still the same
[02:59.48]我们的目标依旧和从前一样
[02:59.48]We're saving lives
[03:02.26]我们在拯救生命
[03:02.26]When we trust ourselves we'll start to rise
[03:05.45]只要我们相信自己 我们就能迎头向上
[03:05.45]We can make it to the other side
[03:08.47]我们可以来到世界的另一边
[03:08.47]Found our way through the storm
[03:10.12]找到穿越风暴的道路
[03:10.12]Now our hearts are reborn
[03:11.74]现在我们的心得到重生
[03:11.74]With our faith revived
[03:14.55]我们重燃信仰
[03:14.55]And we'll save more lives
[03:21.49]我们会拯救更多的生命
[03:21.49]And we'll save more lives
[03:27.33]我们会拯救更多的生命
[03:27.33]And we'll save more lives
[03:32.033]我们会拯救更多的生命
展开