cover

Making Due - Arkells

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Making Due-Arkells.mp3
[00:00.0]Making Due - Arkells [00:04.0]以下歌词翻...
[00:00.0]Making Due - Arkells
[00:04.0]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:04.0]Written by:Nicholas William Dika/Timothy James Oxford/Max Kerman/Michael John Deangelis
[00:08.0]
[00:08.0]When I heard no I wasn't surprised
[00:11.31]当我听到否定时我并不惊讶
[00:11.31]Could've said it was a long time coming
[00:15.25]本来可以说这是一段漫长的时光
[00:15.25]Now you beg for some compromise
[00:19.38]现在你乞求我给你一点妥协
[00:19.38]And you're offering nothing
[00:23.13]你什么都没给
[00:23.13]And by now you must understand
[00:26.47]到现在你必须明白
[00:26.47]Making due with what I've been given
[00:30.11]让我得到的一切得到应有的回报
[00:30.11]Read the past on the palm of my hand
[00:33.79]在我的掌心读着过去
[00:33.79]A few chapters I think that you're missin'
[00:39.45]我觉得你错过了几个章节
[00:39.45]So I'm wondering
[00:42.77]所以我在想
[00:42.77]Where can we go now
[00:46.99]我们现在能去哪里
[00:46.99]And I'm wondering
[00:50.22]我在想
[00:50.22]Where can we go now
[00:59.94]我们现在能去哪里
[00:59.94]When I heard no I wasn't surprised
[01:03.54]当我听到否定时我并不惊讶
[01:03.54]Shadows long and the pain gets numbin'
[01:07.32]阴影挥之不去痛苦渐渐消失
[01:07.32]Years ago you left me behind
[01:11.22]多年前你把我抛在身后
[01:11.22]And left the place gutted
[01:15.020004]让这个地方支离破碎
[01:15.020004]And lined up you stand and command
[01:18.33]排好队你站起来发号施令
[01:18.33]Streets lined with satellite dishes
[01:21.16]街道两旁布满了卫星天线
[01:21.16]I skin my knees and I cut my hands
[01:25.65]我的膝盖擦伤我的双手受伤
[01:25.65]Got a pulse but there's a few beats missing
[01:31.270004]有脉搏但缺少几个节拍
[01:31.270004]So I'm wondering
[01:34.59]所以我在想
[01:34.59]Where can we go now
[01:38.85]我们现在能去哪里
[01:38.85]And I'm wondering
[01:42.020004]我在想
[01:42.020004]Where can we go now
[01:44.17]我们现在能去哪里
[01:44.17]I run from the past but it's gaining on me
[01:46.95]我逃避过去可它步步紧逼
[01:46.95]I thought we made a deal you were crossing your fingers
[01:53.43]我以为我们说好了你在祈祷
[01:53.43]So I'm wondering
[01:56.75]所以我在想
[01:56.75]Where can we go now
[02:05.73]我们现在能去哪里
[02:05.73]The rules came from your daddy's daddy
[02:09.39]规则来自你的父辈
[02:09.39]They were grandfathered in
[02:12.65]他们是祖辈
[02:12.65]You forgot pretty fast 'cuz you act like the past didn't happen
[02:20.3]你很快就忘得一干二净因为你装作过去的一切都不曾发生
[02:20.3]And so you empty out your pockets
[02:24.03]于是你掏空口袋
[02:24.03]And you said all the money's been spent
[02:27.72]你说钱都花光了
[02:27.72]And you don't come around to this part of town till it's burning
[02:33.24]你不会来到这个城市直到它着火
[02:33.24]Man what did you expect
[02:36.0]朋友你还指望什么
[02:36.0]You made some promises that need to be kept
[02:39.97]你许下了一些必须兑现的诺言
[02:39.97]Now I feel like I've been here before
[02:42.45]现在我感觉我以前来过这里
[02:42.45]I'm sitting on the bus now I'm lost and alone
[02:47.36]我坐在公交车上现在我很迷茫很孤单
[02:47.36]I feel the pain it's a highway away
[02:50.23]我感觉痛苦就像一条高速公路
[02:50.23]Another city in flames in flames in flames
[02:56.59]另一座城市危在旦夕
[02:56.59]So I'm wondering
[02:59.94]所以我在想
[02:59.94]Where can we go now
[03:04.11]我们现在能去哪里
[03:04.11]And I'm wondering
[03:07.24]我在想
[03:07.24]Where can we go now
[03:09.09]我们现在能去哪里
[03:09.09]I run from the past but it's gaining on me
[03:12.34]我逃避过去可它步步紧逼
[03:12.34]I thought we made a deal you were crossing your fingers
[03:18.74]我以为我们说好了你在祈祷
[03:18.74]So I'm struggling
[03:21.31]所以我很挣扎
[03:21.31]With this weight that's been passed down
[03:26.031]背负着代代相传的重担
展开