cover

Departure Theme - Christian Alvestam

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Departure Theme-Christian Alvestam.mp3
[00:00.0]Departure Theme - Christian Alvestam [00:...
[00:00.0]Departure Theme - Christian Alvestam
[00:42.99]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:42.99]Into the will a blasted shade
[00:48.83]意志的阴影笼罩着我
[00:48.83]Awakenings off the beaten track
[00:53.71]幡然醒悟不再走寻常路
[00:53.71]With might and main
[00:58.61]全力以赴
[00:58.61]The sands now riding on the wind
[01:04.36]如今沙滩随风飘扬
[01:04.36]Shut doors ajar nailed down again
[01:09.34]紧闭的心门半开又一次被钉上了钉子
[01:09.34]An endless chain
[01:15.59]无尽的枷锁
[01:15.59]Through the window of time
[01:23.46]透过时间的窗户
[01:23.46]Far away from a world undisclosed
[01:31.38]远离一个不为人知的世界
[01:31.38]Into shadow refined
[01:39.04]变成精致的影子
[01:39.04]Led astray by the dark sun exposed
[02:06.84]被黑暗的阳光引入歧途
[02:06.84]Just like a blinding source externe
[02:12.76]就像耀眼的光芒
[02:12.76]The wellspring drained comes back to life
[02:17.69]干涸的泉水重获生机
[02:17.69]Transparent cage
[02:22.49]透明牢笼
[02:22.49]At hand the beast with feet of clay
[02:28.45]野兽就在眼前土崩瓦解
[02:28.45]A fear once under lock and key
[02:33.17]曾经被紧锁的恐惧
[02:33.17]Turn over the page
[02:37.57]翻篇吧
[02:37.57]Through the window of time
[02:45.44]透过时间的窗户
[02:45.44]Far away from a world undisclosed
[02:53.18]远离一个不为人知的世界
[02:53.18]Into shadow refined
[03:01.02]变成精致的影子
[03:01.02]Led astray by the dark sun exposed
[03:11.24]被黑暗的阳光引入歧途
[03:11.24]Into the will a blasted shade
[03:17.12]意志的阴影笼罩着我
[03:17.12]Awakenings off the beaten track
[03:24.43]幡然醒悟不再走寻常路
[03:24.43]With might and main
[03:27.73]全力以赴
[03:27.73]The sands now riding on the wind
[03:32.12]如今沙滩随风飘扬
[03:32.12]Shut doors ajar nailed down again
[04:11.29]紧闭的心门半开又一次被钉上了钉子
[04:11.29]Through the window of time
[04:19.05]透过时间的窗户
[04:19.05]Far away from a world undisclosed
[04:26.89]远离一个不为人知的世界
[04:26.89]Into shadow refined
[04:34.77]变成精致的影子
[04:34.77]Led astray by the dark sun exposed
[04:42.47]被黑暗的阳光引入歧途
[04:42.47]Through the window of time
[04:50.23]透过时间的窗户
[04:50.23]Far away from a world undisclosed
[04:58.15]远离一个不为人知的世界
[04:58.15]Into shadow refined
[05:05.92]变成精致的影子
[05:05.92]Led astray by the dark sun exposed
[05:10.092]被黑暗的阳光引入歧途
展开