cover

表情差分 - DUSTCELL

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
表情差分-DUSTCELL.mp3
[00:00.17]表情差分 - DUSTCELL [00:01.11]TME享有本...
[00:00.17]表情差分 - DUSTCELL
[00:01.11]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.11]词:Misumi
[00:01.63]
[00:01.63]曲:Misumi
[00:02.4]
[00:02.4]编曲:Misumi
[00:12.12]
[00:12.12]街泳ぐ人たち
[00:15.33]人们漫步在街头
[00:15.33]あたりまえが遠く見える
[00:18.53]一切远远看来全都如此平凡
[00:18.53]天地創造よりも難しい
[00:24.82]却比创造天地还要更困难
[00:24.82]引力に吸い寄せられるように
[00:29.12]好似受到了引力的牵引一般
[00:29.12]すっぽり収まる
[00:31.02]你完全契合于
[00:31.02]君が住む箱の中
[00:33.68]居住的房间里
[00:33.68]醒めないまま軌道にいたい
[00:37.6]想留在这条轨道不再醒来
[00:37.6]忘れていた
[00:39.2]将一切忘却
[00:39.2]嬉しい時も涙が出ること
[00:43.87]喜悦时也可以尽情落泪
[00:43.87]悲しい時はそれを分け合えること
[00:49.86]悲伤时也能够与彼此相互分担
[00:49.86]眩しくてあたたかな世界
[00:52.94]在那个温暖耀眼的世界里
[00:52.94]また増えた 表情差分
[00:56.07]表情差分 依然在增加
[00:56.07]どこまでが私だろう
[00:58.81]真正的我又是怎样的
[00:58.81]わからなくなる
[01:02.36]愈发搞不清楚了
[01:02.36]おはようも 行ってきますも
[01:05.38]不论是“早安” 还是“我走啦”
[01:05.38]君がいるから言えること
[01:08.55]正因有你在我才说得出口来
[01:08.55]ありふれた日常が
[01:11.32]理所应当的日常
[01:11.32]琥珀色した光を映す
[01:29.93]映出琥珀色的光芒
[01:29.93]くだらない話したり
[01:33.130005]聊一些无趣的话题
[01:33.130005]ジュラ紀に旅行もしたい
[01:36.22]甚至想来场侏罗纪旅行
[01:36.22]飛ばしてよ 青いタクシー
[01:39.3]让蓝色出租车 疾驰起来吧
[01:39.3]まだ知らない景色まで
[01:42.41]直至眼前呈现陌生的景色
[01:42.41]シュガーレスな苦味も嬉しい
[01:48.619995]就算糖分欠缺显得苦涩也令人开心
[01:48.619995]道に迷う度 それも楽しい
[01:54.36]每次迷路时也会觉得颇有乐趣
[01:54.36]時に通り雨
[01:56.130005]偶尔会有阵雨
[01:56.130005]笑えるくらい泣きそうな時は
[02:00.82]就在我即将破涕为笑的时候
[02:00.82]泣けるくらい笑える話聞かせて
[02:06.61]说一个能让我笑到流泪的故事
[02:06.61]眩しくてあたたかな世界
[02:09.72]在那个温暖耀眼的世界里
[02:09.72]また増えた 表情差分
[02:12.9]表情差分 依然在增加
[02:12.9]どこまでが私だろう
[02:15.76]真正的我又是怎样的
[02:15.76]わからなくなる
[02:19.2]愈发搞不清楚了
[02:19.2]おはようも 行ってきますも
[02:22.37]不论是“早安” 还是“我走啦”
[02:22.37]君がいるから言えること
[02:25.45999]正因有你在我才说得出口来
[02:25.45999]ありふれた日常が
[02:28.29001]理所应当的日常
[02:28.29001]琥珀色した光を映す
[02:33.17]映出琥珀色的光芒
[02:33.17]洗濯物が回る速度で
[02:38.06]随着清洗的衣物旋转的速度
[02:38.06]今を生きていく
[02:39.64]活在当下的时光里
[02:39.64]あたりまえという幸せ
[02:45.77]那般理所当然的幸福
[02:45.77]見つめて逸らして 瞼閉じて
[02:50.58]我凝视着它然后移开视线 闭上眼睛
[02:50.58]護りたいものがすぐそばにある
[02:54.31]想要守护的事物其实就近在眼前
[02:54.31]この感情はなんて呼ぶんだろう
[02:59.031]这样的感情究竟又要如何称呼呢
展开