cover

Hymn of Lambarene - UA&菊地成孔

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Hymn of Lambarene-UA&菊地成孔.mp3
[00:00.0]Hymn Of Lambarene - UA (ウーア)/菊地成孔...
[00:00.0]Hymn Of Lambarene - UA (ウーア)/菊地成孔 (きくち なるよし)
[00:00.15]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.15]Where abouts of the angels
[00:13.76]天使在哪里
[00:13.76]We've been thinking so
[00:21.03]我们一直这样想
[00:21.03]With science and devotion
[00:29.17]用科学和奉献
[00:29.17]We've been serving and treating them all
[00:44.71]我们一直在为他们服务
[00:44.71]In our hand
[00:54.51]在我们手中
[00:54.51]Presence of the angels
[01:08.03]天使的存在
[01:08.03]We've been mourning so
[01:15.229996]我们一直在哀悼
[01:15.229996]With music and drawing
[01:23.43]伴着音乐和绘画
[01:23.43]We've been serving and treating them
[01:33.08]我们一直在为他们服务
[01:33.08]Child waiting to be born
[01:39.08]等待降生的孩子
[01:39.08]Rainbow longing for the beasts
[01:46.729996]彩虹渴望野兽
[01:46.729996]Thousands of butterflies in game
[01:53.57]成千上万的蝴蝶在游戏中飞舞
[01:53.57]And every wink on the verge of end
[02:02.24]每一个眨眼都快要结束
[02:02.24]All these resembling angels
[02:07.95]所有的一切都像天使
[02:07.95]Those who saw him
[02:11.8]那些见过他的人
[02:11.8]They lost their shape for good
[02:50.62]它们永远失去形状
[02:50.62]Circles of the angels
[03:04.13]天使的轮回
[03:04.13]We've been tracing so
[03:11.29]我们一直在追寻
[03:11.29]With reason and perception
[03:19.54001]理智和认知
[03:19.54001]We've been serving and treating them
[03:29.05]我们一直在为他们服务
[03:29.05]Trees waiting for their fate
[03:35.07]等待命运的树木
[03:35.07]Sky fish longing for the birds
[03:42.83]天空之鱼渴望着鸟儿
[03:42.83]Millions of luminance in group
[03:49.58]百万的光芒聚集在一起
[03:49.58]And every wink at the point of birth
[03:58.31]出生时的每一个眼色
[03:58.31]All these resembling angels
[04:04.08]所有的一切都像天使
[04:04.08]Those who heard him
[04:07.84]那些听见他的人
[04:07.84]They regained their shape again
[04:23.43]它们又恢复了形状
[04:23.43]Child waiting to be born
[04:29.29]等待降生的孩子
[04:29.29]Rainbow longing for the beasts
[04:36.89]彩虹渴望野兽
[04:36.89]Thousands of butterflies in game
[04:43.84]成千上万的蝴蝶在游戏中飞舞
[04:43.84]And every wink on the verge of end
[04:52.44]每一个眨眼都快要结束
[04:52.44]All these resembling angels
[04:58.38]所有的一切都像天使
[04:58.38]Those who saw him
[05:02.12]那些见过他的人
[05:02.12]They lost their shape for good
[05:07.012]它们永远失去形状
展开