cover

Stardust (1928, Originally Barnyard Shuffle, 1927) - Bing Crosby&Ray Noble

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Stardust (1928, Originally Barnyard Shuffle, 1927)-Bing Crosby&Ray Noble.mp3
[00:00.0]Stardust (1928, Originally Barnyard Shuff...
[00:00.0]Stardust (1928, Originally Barnyard Shuffle, 1927) - Bing Crosby (平克·劳斯)/Ray Noble
[00:09.7]
[00:09.7]And now the purple dusk of twilight time
[00:13.58]暮色时分的紫色晚霞
[00:13.58]Steals across the meadows of my heart
[00:18.43]晕染了我空荡荡的心
[00:18.43]High up in the sky the little stars climb
[00:22.44]星星在夜空中越升越高
[00:22.44]Always reminding me that we're apart
[00:27.24]时刻提醒着我们已分开的事实
[00:27.24]You wander down the lane and far away
[00:31.4]你在小径上徘徊着远去
[00:31.4]Leaving me a song that will not die
[00:36.32]给我留下一首永恒之歌
[00:36.32]Love is now the stardust of yesterday
[00:41.06]爱是昨日的星尘
[00:41.06]The music of the years gone by
[00:45.31]是逝去的音乐
[00:45.31]Sometimes I wonder why I spend
[00:50.14]有时候我会疑惑为什么
[00:50.14]The lonely night dreaming of a song
[00:57.11]我在孤寂的夜晚梦着一首歌
[00:57.11]The melody haunts my reverie
[01:01.59]它的旋律萦绕在我的梦里
[01:01.59]And I am once again with you
[01:05.35]我又一次和你在一起了
[01:05.35]When our love was new
[01:08.62]我们初相爱时
[01:08.62]And each kiss an inspiration
[01:13.8]每一个吻都是灵魂的悸动
[01:13.8]But that was long ago
[01:16.99]但那是很久以前了
[01:16.99]Now my consolation
[01:19.54]现在我的慰藉
[01:19.54]Is in the stardust of a song
[01:24.46]是星尘之歌
[01:24.46]Beside a garden wall
[01:28.81]在花园的墙边
[01:28.81]When stars are bright
[01:32.31]当星星在空中闪耀
[01:32.31]You are in my arms
[01:34.95]你依偎在我的怀抱里
[01:34.95]The nightingale tells his fairy tale
[01:40.009995]夜莺在唱着美丽的童话
[01:40.009995]A paradise where roses bloom
[01:44.04]在一个盛开着蔷薇花的天堂
[01:44.04]Though I dream in vain
[01:49.33]尽管我梦想的都是虚空
[01:49.33]In my heart it will remain
[01:54.72]我的心中始终都回响着
[01:54.72]My stardust melody
[01:58.25]星尘之歌
[01:58.25]The memory of love's refrain
[02:36.87]关于恋爱乐章的记忆
[02:36.87]The memory of love's refrain
[02:41.087]关于恋爱乐章的记忆
展开