cover

Party out of Bounds - The B-52s

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Party out of Bounds-The B-52s.mp3
[00:00.0]Party out of Bounds - The B-52s [00:08.16...
[00:00.0]Party out of Bounds - The B-52s
[00:08.16]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.16]Surprise party
[00:15.25]惊喜派对
[00:15.25]Yeah we just thought we'd drop in
[00:18.09]我们只是想来看看
[00:18.09]Where's your icebox
[00:20.14]你的冰箱在哪里
[00:20.14]Where's the punch
[00:21.83]拳头在哪里
[00:21.83]Eww hows the Tofu
[00:25.21]豆腐怎么样
[00:25.21]Who's to blame
[00:26.31]该怪谁
[00:26.31]When parties really get out of hand
[00:31.18]派对真的失控了
[00:31.18]Who's to blame
[00:32.72]该怪谁
[00:32.72]When they get poorly planned
[00:35.94]当他们计划不周
[00:35.94]Hoo hoo hoo hoo
[00:37.59]呼风唤雨
[00:37.59]Hoo hoo hoo ooo
[00:43.26]呼
[00:43.26]Crashers get bombed
[00:44.52]不速之客一命呜呼
[00:44.52]Slobs make a mess
[00:46.39]懒虫制造混乱
[00:46.39]Ya know sometimes
[00:47.22]你知道有时候
[00:47.22]They'll even ruin your wife's dress
[00:49.0]他们甚至会毁掉你妻子的裙子
[00:49.0]Crashers getting bombed
[00:51.18]不速之客一命呜呼
[00:51.18]Who's to blame
[00:54.03]该怪谁
[00:54.03]Can you pull it back in line
[00:58.36]你能否让一切重回正轨
[00:58.36]Can you salvage it in time
[01:01.02]你能否及时挽回
[01:01.02]What can you do
[01:02.4]你能做什么
[01:02.4]To save a party
[01:03.95]拯救一场派对
[01:03.95]Parcheesi Charades
[01:05.33]帕切西猜谜语
[01:05.33]A spur of the moment
[01:06.92]一时冲动
[01:06.92]Scavenger hunt
[01:08.4]寻宝游戏
[01:08.4]Or Queen of the Nile wooh
[01:11.14]还是尼罗河女王
[01:11.14]Who turned out the lights
[01:31.83]谁关掉了灯
[01:31.83]Bombed crashers getting bombed
[01:34.0]被炸的不速之客被炸
[01:34.0]Crasher's getting bombed
[01:35.42]不速之客一命呜呼
[01:35.42]Bombed bombed bombed
[01:37.36]轰炸
[01:37.36]Now who's to blame
[01:43.630005]现在该怪谁
[01:43.630005]Who's to blame
[01:44.65]该怪谁
[01:44.65]When situations degenerate
[01:49.95]当情况恶化时
[01:49.95]Disgusting things
[01:51.520004]恶心的东西
[01:51.520004]You'd never anticipate
[01:54.29]你永远无法预料
[01:54.29]Hoo hoo hoo hoo
[01:58.17]呼风唤雨
[01:58.17]Hoo hoo hoo ooh
[02:01.52]呼风唤雨
[02:01.52]People get sick
[02:02.8]人们生病了
[02:02.8]They play the wrong games
[02:04.71]他们玩弄错误的把戏
[02:04.71]Ya know it can ruin your name
[02:07.47]你知道这会毁了你的名声
[02:07.47]Crashers getting bombed
[02:09.59]不速之客一命呜呼
[02:09.59]Who's to blame
[02:12.33]该怪谁
[02:12.33]Can you pull it back in line
[02:16.65]你能否让一切重回正轨
[02:16.65]Can you salvage it in time
[02:39.9]你能否及时挽回
[02:39.9]Wooh
[02:45.61]哦
[02:45.61]It shouldn't be difficult
[02:48.47]应该不难
[02:48.47]Try not to condemn
[02:50.59]尽量不去谴责
[02:50.59]Okay who ordered pizza
[02:53.5]谁点了披萨
[02:53.5]I'll be tactful
[02:54.12]我会婉转一点
[02:54.12]When making the rounds
[02:56.27]四处游走
[02:56.27]Be tactful when making the rounds
[02:58.36]在我的地盘上游刃有余
[02:58.36]And maybe you can save a
[03:01.67]也许你可以拯救
[03:01.67]Party gone out of bounds
[03:03.94]派对越界了
[03:03.94]Party gone out of bounds
[03:05.47]派对越界了
[03:05.47]Party gone out of bounds
[03:06.93]派对越界了
[03:06.93]Gone out of bounds
[03:09.14]越界了
[03:09.14]Party gone out of bounds
[03:12.53]派对越界了
[03:12.53]Gone out of bounds
[03:17.053]越界了
展开